Перевод "хороший полет домой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

домой - перевод : хороший - перевод : домой - перевод : хороший - перевод : хороший - перевод : домой - перевод : домой - перевод : домой - перевод : хороший полет домой - перевод :
ключевые слова : Bring House Coming Flight Flying Journey Mission Sign Such Nice Pretty

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хороший сын всегда возвращается домой.
The good son always returns home.
Самое главное, что хороший шторм Sandy, владелец вернулся домой.
Most importantly, what good storm Sandy, owner returned home.
Визуальный полет
Visual flight
Полет срывается!
Ruined my exit! Come back!
Продолжаем полет
Let's meet the headways as they come.
Тестовый полет, успешно.
The flight was successful.
Как прошел полет?
How was your flight?
Да, полет начался.
Yes it has begun.
Полет прошел успешно?
Did the cruise go well?
Как прошёл полет?
How was the flight?
Сначала мы запрограммируем полет.
We preprogram it.
Это ее первый полет.
It's her first cruise.
Чтобы вести первый полет.
To head the first journey.
Я заплатил за полет.
I paid for the journey.
Замечательный полет фантазии, доктор.
A REMARKABLE FLIGHT OF FANCY, DOCTOR.
Смотри, как полет стрелы!
Look, straight as an arrow!
Домой, домой, домой, домой
Go home, go home go home, go home
Моя работа заключается в том, чтобы сделать характеристики. Так что если я пошел домой в конце дня и я написать хороший код, я был хороший день.
So if I went home at the end of the day and I write good code, I had a good day.
Хороший аппетит хороший соус.
A good appetite is a good sauce.
Хороший. Ты хороший мальчик.
Yes, you are.
Это сделало тревожным мой полет.
Cocok sekali sebagai bacaan selama perjalanan yang melelahkan.
Полет на луну чистой энергией
The Clean Energy Moonshot
Это не руление, это полет.
It's not steering, it's flight.
Полет был признан абсолютно успешным.
The mission was completely successful.
Это же твой первый полет?
It's your first time on a plane, isn't it?
Наверное, это его первый полет.
It must be his first flight.
Нет, этот полет должен состояться.
No, this journey must happen.
Так называемый полет явное надувательство.
The bogus ascension was of course a hoax.
Лучший полет за многие годы.
Smoothest flight I've had in years.
Данный полет начался как санкционированный полет для медицинской эвакуации по маршруту Пале Зворник и обратно.
The flight began as an approved medical evacuation from Pale to Zvornik and return.
Домой, домой
Go home, go home
Домой, домой
Go home, go home
Дамы и господа исторический полет начался.
Ladies and gentlemen, an historic flight has begun.
Дамы и господа, исторический полет начался.
Ladies and gentlemen, a historic flight has begun.
Первый полет 21 февраля 1935 года.
First flown 21 February 1935.
Полет продлился 5 минут 10 секунд.
The mission lasted 5 minutes 10 seconds.
Затем он продолжил полет до Зеницы.
It continued on to Zenica, where the flight terminated.
Вы хотите контролировать все например, полет
Do you want to control all eg flight
Директорите на полет, проверка преди старта.
All right. Flight directors on with the go no go for launch. Retro.
Мы знаем про полет братьев Райт.
We know about the Wright brothers' flight.
Я могла бы пропустить мой полет ...
I might have missed my flight...
Тьфу ... мой полет в 9 утра
Ugh...my flight is at 9 A.M.
Он даже заплатил за мой полет.
He even paid for my journey.
Том хороший муж и хороший отец.
Tom is a good husband and a good father.
Домой, домой, домой с любимой Джин.
Go home, go home Go home with bonnie Jean

 

Похожие Запросы : полет домой - хороший полет - хороший полет - хороший полет - хороший полет - полет обратно домой - хороший путь домой