Перевод "хорошо квалифицированных" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

хорошо - перевод : хорошо - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо квалифицированных - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод :
ключевые слова : Alright Fine Very Good

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Серьезной проблемой является отсутствие квалифицированных педагогов из числа коренного народа, хорошо владеющих двумя языками.
One serious problem is the lack of well trained indigenous teachers who are bilingual.
Дефицит квалифицированных кадров
The Skills Deficit
Нехватка квалифицированных юристов
Shortage of qualified lawyers
США необходимо иметь высоко квалифицированных и хорошо подготовленных специалистов по работе с учетными документами и данными.
Conversion of these three independent contractors positions to United Nations posts is essential for maintaining current and accurate documentation and to ensure that records reflect the correct status of material for deployment to missions.
афганских квалифицированных рабочих к их
Various specialist programmes to prepare Afghan
с) университетов и квалифицированных экспертов
(c) Universities and qualified experts
Среди квалифицированных работников женщин крайне мало.
According to an August 2000 study by the Women's Ministry, women account for only 10 per cent of the workforce in the modern sector.
Количество квалифицированных рабочих из Восточной Европы растет
Number of skilled tradesmen from Eastern Europe behind rise
Квалифицированных кандидатов из числа косовских сербов мало.
Few qualified Kosovo Serb candidates are presented.
Профессиональная подготовка для квалифицированных и полуквалифицированных рабочих
Vocational training for the skilled and semi skilled
Наблюдается отток квалифицированных специалистов в другие организации.
Working out of systems in COIS (Central Statistical Informatics Centre) and OIS (Statistical Informatics Centre) and some RSOs (Regional Statistical Offices), the equipment level defines performers.
Средний класс в Польше растёт из за увеличения стоимости услуг квалифицированных рабочих, таких как сантехники, а также менее квалифицированных, таких как маляры и более квалифицированных, но низкооплачиваемых, таких как врачи.
Middle class people in Poland are being hit by the increased cost of the services of skilled workers, such as plumbers, and also of the less skilled, such as decorators, and the highly skilled but low paid, such as doctors.
Этот отъезд квалифицированных людских ресурсов является очень дорогостоящим.
That exodus of qualified persons was very costly.
Согласно эмпирическим исследованиям, группа рабочих, которые потенциально могут потерять работу, варьируется от низко квалифицированных до квалифицированных рабочих с законченной образовательной подготовкой.
According to empirical studies, the group of losers ranges from low skilled to skilled workers with a completed educational training.
Следует ли ликвидировать все барьеры, препятствующие мобильности квалифицированных кадров?
Should all barriers to skill mobility be eliminated?
f) нехватка квалифицированных специалистов в области науки и техники
(f) Shortage of professional manpower for science and technology
Оплата труда повысится, если будет трудно найти квалифицированных рабочих.
Labour prices will increase if it is hard to find skilled workers.
Но в Иране и Сирии все возрастает количество квалифицированных специалистов.
But in Iran and Syria, there are also a growing number of specialist workers.
Но пока странам сопутствовал смешанный успех в привлечении квалифицированных иммигрантов.
But countries have so far had mixed success in attracting skilled immigrants.
Но такие страны, как Бельгия, отчаянно нуждаются в квалифицированных рабочих.
But countries like Belgium are also desperate for skilled workers.
В сельских районах страны не хватает подготовленных квалифицированных женщин педагогов.
In rural areas of the country there is a shortage of trained and qualified female teachers.
Это мир, в котором нет электричества, денег, квалифицированных медицинских работников.
This is a world in which there's no electricity, there's no money, there's no medical competence.
Небольшие оклады, низкий статус и нежелание хорошо подготовленных выпускников идти в педагоги привели к нехватке квалифицированных преподавателей, в частности по некоторым конкретным дисциплинам и в ряде регионов.
Low salaries, low status, and the unwillingness of well educated graduates to work in teaching professions, has resulted in the shortage of qualified teachers, in particular in some specific subjects and in several regions.
Другой закон, принятый в 1948 году, предусматривал дальнейшее расширение профессиональных курсов по подготовке квалифицированных и недостаточно квалифицированных рабочих, и повышение теоретических и профессиональных знаний специалистов.
Another education law adopted in 1948 provided for the further expansion of vocational and professional courses to train skilled and semiskilled workers and to increase the theoretical and professional knowledge of the technicians.
Хорошо, хорошо, хорошо.
Cut it out.
Хорошо! Хорошо, хорошо.
Very well.
Однако высокая и затянувшаяся безработица продолжает беспокоить многих менее квалифицированных рабочих.
Yet high and protracted unemployment plagues many less skilled workers.
Система образования является важнейшим поставщиком квалифицированных исследовательских, научных и технических кадров.
Education is the primary means of producing capable researchers, scientists, and technicians.
с) Формированию звена квалифицированных специалистов в стране могут способствовать программы стипендий.
(c) Fellowship programmes can build in country expertise.
Имея малочисленное население, страна испытывает нехватку квалифицированных кадров и технических специалистов.
With its small population the country needed skills and technical expertise.
4. Члены правительства назначаются из числа квалифицированных лиц на равной основе.
4. The members of the government shall be appointed from among qualified persons on a basis of equality.
Хорошо, хорошо, хорошо, давай.
Okay, okay, okay, come on.
Ну, хорошо! Хорошо, хорошо.
Okay, you're right.
Эффективные меры по оказанию чрезвычайной помощи требуют быстрой мобилизации квалифицированных вспомогательных сотрудников категории специалистов из учреждений партнеров, квалифицированных консультантов или участия частных фирм, специализирующихся в этой области.
Effective emergency response requires the quick mobilization of qualified staff members professional support from partner agencies, qualified consultants or private sector agencies.
Хорошо, хорошо.
'All right! All right!
Хорошо, хорошо.
OK, good.
Хорошо, хорошо!
Alright, alright!
Хорошо, хорошо.
Feels fine, feels fine.
Хорошо, хорошо.
Yeah? All right, all right.
Хорошо, хорошо.
Looking good, looking good.
Хорошо, хорошо.
Good, good.
Хорошо, хорошо...
Good, good...
Хорошо... хорошо...
Alright...alright...
Хорошо, хорошо.
Yeah. Okay.
Хорошо, хорошо.
Alright.

 

Похожие Запросы : наиболее квалифицированных - наименее квалифицированных - наиболее квалифицированных - полностью квалифицированных - без квалифицированных инвесторов - ХОРОШО.