Перевод "хорошо оформлены" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
хорошо - перевод : хорошо - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо оформлены - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Для того, чтобы ценности были надлежащим образом оформлены | The Irish national legislation (1997 Act) excludes from export restrictions a painting in the ownership |
Таким образом, лошади будут оформлены на ваше имя. | So the stable will be in your name. |
Ваши акции в этой компании оформлены на имя вашей жены. | Your stock in this firm is in your wife's name. |
Если выбрано, заголовки будут немного оформлены. Иначе будет использоваться обычный текст. | If this is active, the headers will be'beautified 'a bit otherwise, only the plain text is shown. |
Это переписывания правило может быть официально оформлены путем переписывания самой программы. | This rewriting rule can be formalized by rewriting the program itself. |
Мы переехали, и оформлены в дом, и это было действительно мирным. | We moved in, and furnished the house, and it was really peaceful. |
Все окна оформлены цветными художественными витражами, изготовленными по специальному заказу в Ганновере. | All windows of the house have artistic colourful stained glass, specifically made and ordered from Hanover. |
Необходимо, чтобы вывозимые вами культурные ценности были надлежащим образом оформлены для вывоза. | The Cultural Property Advice website http www.culturalpropertyadvice.gov.uk offers guidance for all those buying works of art, antiques and antiquities whether for private collections or a one off purchase. |
Консультации между Председателями этих главных органов должны быть организационно оформлены как можно скорее. | Consultations between the Presidents of those principal organs should be institutionalized as soon as possible. |
Кооператив управляется в соответствии с некоторыми особыми принципами,которые должны быть юридически оформлены. | The statute of a co operative obviously includes the provisions that exist for any kind of company, such as membership and termination of membership, rights and obligations, bodies of authority, amount and payment procedures of the shares, financial considera tions, reorganisation and liquidation clauses. |
Данная кнопка и краткие инструкции должны быть оформлены таким образом, чтобы привлекать внимание, т.е. | Instructions and explanations should be presented in a clear way. |
Эти механизмы должны быть организационно оформлены и должны соответствовать положениям статьи 17 (2) Устава. | These arrangements should be institutionalized and must be in accordance with Article 17 (2) of the Charter. |
К моему удивлению, я заметил, что зрительный зал был полон людей так же оформлены. | To my surprise I noticed that the auditorium was full of persons similarly decorated. |
Чтобы сохранить идентичность каждой жертвы, имена погибших не были оформлены в виде одного коллективного списка. | Names of the people killed weren't put on one large collective list, in an attempt to maintain their identity. |
Национальное разрешение на вывоз гарантирует, что культурные ценности надлежащим образом оформлены для вывоза из Австрии. | Belgian theatres and dance companies are regular visitors to Russia. |
Национальное разрешение на вывоз гарантирует, что культурные ценности уже оформлены надлежащим образом для вывоза из Швеции. | The national export permit ensures that the goods are cleared for export from Sweden and is required when they are part of the national cultural heritage or of other special significance. |
Вам следует обратиться в Министерство культуры, с тем чтобы культурные ценности были надлежащим образом оформлены для вывоза. | You must consult the export regulations for Romania and Council Regulation 3911 92 to determine whether your art work falls under any of the categories which require an export |
Хорошо, хорошо, хорошо. | Cut it out. |
Хорошо! Хорошо, хорошо. | Very well. |
Хорошо, хорошо, хорошо, давай. | Okay, okay, okay, come on. |
Ну, хорошо! Хорошо, хорошо. | Okay, you're right. |
Отдельные помещения музея оформлены в виде киностудий с небольшими сценами, на которых посетители могут создать свои собственные кадры. | The individual rooms of the museum are decorated like film studios with small stages, where visitors can create their own shots. |
Вы должны пройти процедуру подачи заявления национальным властям для того, чтобы предметы были надлежащим образом оформлены для вывоза. | Contact details for the customs offices in Finland empowered to handle formalities for the exportation of cultural goods can be found at http eur lex.europa.eu LexUriServ site en oj 2006 c_187 c_18720060810en00100013.pdf |
Хорошо, хорошо. | 'All right! All right! |
Хорошо, хорошо. | OK, good. |
Хорошо, хорошо! | Alright, alright! |
Хорошо, хорошо. | Feels fine, feels fine. |
Хорошо, хорошо. | Yeah? All right, all right. |
Хорошо, хорошо. | Looking good, looking good. |
Хорошо, хорошо. | Good, good. |
Хорошо, хорошо... | Good, good... |
Хорошо... хорошо... | Alright...alright... |
Хорошо, хорошо. | Yeah. Okay. |
Хорошо, хорошо. | Alright. |
Хорошо, хорошо. | Ah, good, good, good. |
Хорошо, хорошо. | Fine, fine. |
Хорошо, хорошо. | All right, all right. |
Хорошо, хорошо! | It's good, it's good! |
Хорошо, хорошо. | Okay, okay. |
Хорошо, хорошо! | Okay, okay! |
Хорошо, хорошо... | One more time... Alright, alright |
Хорошо, Хорошо | PROFESSOR All right, all right. |
Хорошо. Хорошо. | Okay, shh, shh, shh, shh. |
Хорошо, хорошо... | ok, ok... |
Хорошо, хорошо. | Ok, ok, ok. |
Похожие Запросы : быть оформлены - надлежащим образом оформлены - ХОРОШО. - хорошо - хорошо