Перевод "хорошо приспособлен" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

хорошо - перевод : хорошо - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо приспособлен - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он приспособлен к тяжелой работе.
He is framed for hard work.
Во Флориде растёт в различных средах обитания, включая болота, а потому хорошо приспособлен к широкому диапозону микроклиматов.
It grows in varied habitats in Florida, including swamps and hammocks, and can thus apparently tolerate a wide range of microclimates.
Этот класс приспособлен только для тридцати студентов.
This classroom can accommodate only thirty students.
Я не приспособлен для долгих пеших прогулок.
I am not accustomed to walking long distances.
И говорит, что не приспособлен жить в обществе.
And he says, I'm not fit for society.
Amezcua EAT более компактен и приспособлен для вашей еды.
ЧуэвпцЧ ссЧпс уЯуЬЩ цуефкЩ ЮеэеЧ ссЧпс цЧсЮжбцЧЪ
Вирус не приспособлен к цыплятам и его штаммы становятся бешеными .
The virus is not well adjusted to the chicken, and some strains of the virus go berserk.
Человеческий мозг приспособлен к десяти часам... непрерывной работы, если требуется.
The human brain is capable of ten times the work required of it.
Самолёт был приспособлен только для 28 пассажиров, и был крайне перегружен.
The aircraft was configured to carry 28 passengers but was heavily overloaded.
), HP IB был с готовностью доступен и легко приспособлен для достижения этой цели.
), HP IB was readily available and easily adapted to the purpose.
Он более точен, нежели английский, и поэтому более приспособлен для юридических и научных текстов.
It's more precise than English, and thus better suited to legal and scientific texts.
Тому причина тот факт, что английский язык сам по себе не приспособлен для межкультурного общения.
It's simply that English is not adapted to the demands of intercultural communication.
И, если бы ты этого не ощущал, то не был бы приспособлен к этому миру.
If you didn't feel that you wouldn't be very well adapted to the world.
В настоящее время манеж приспособлен под галерею, и выставки здесь проводятся несколько раз в год.
Its interiors have been adapted into a gallery and several exhibitions are staged there every year.
Первый этаж был приспособлен для торговли и тюремщиков, второй для суда, магистрата, сокровищницы, архива и канцелярии.
The ground floor was adjusted for trading and prison guards, the first floor for trial, magistrate, treasure, archive and office.
Гены тех, кто не приспособлен к своей окружающей среде, будут постепенно заменены теми, которые лучше приспособлены.
The genes for individuals that are not adapted for their environment will gradually be replaced by those that are better adapted.
Хорошо, хорошо, хорошо.
Cut it out.
Хорошо! Хорошо, хорошо.
Very well.
Хорошо, хорошо, хорошо, давай.
Okay, okay, okay, come on.
Ну, хорошо! Хорошо, хорошо.
Okay, you're right.
Linux Mint Debian Edition (LMDE) базируется на Debian, который приспособлен для живой загрузки и в который помещён новый инсталлятор.
A USB creator program is available to install a Ubuntu (not LMDE) Live Linux Mint on a USB drive.
Большинство специалистов предполагают, что финикийский алфавит был приспособлен для греческого в IX веке до нашей эры, возможно, в Эвбее.
Upsilon was added at the end of the alphabet, perhaps to avoid upsetting the alphabetic order that was used in Greek numerals.
Индийские художники, которых нанимал Томасом, неизвестны, но их стиль был приспособлен к требованиям технической иллюстрации, с использованием акварельных красок.
The Indian artists employed by Hardwicke are unknown, except for one Goordial, but they were trained and their style was adapted to the demands of technical illustration using watercolours.
Готовы ли мы признать сейчас, что наш мир приспособлен для сосуществования в нем различных и разнообразных народов и цивилизаций?
Are we ready to recognize now that this world accommodates us as distinct and diverse peoples and civilizations coexisting with one another?
Для семейного отпуска идеально приспособлен и гостиничный ресторан, где в вашем распоряжении будут детские стульчики, сервировка и специальное меню.
The hotel restaurant is perfect for family holiday meals, with children s seats, special tablecloths and a kids menu all available.
Хорошо, хорошо.
'All right! All right!
Хорошо, хорошо.
OK, good.
Хорошо, хорошо!
Alright, alright!
Хорошо, хорошо.
Feels fine, feels fine.
Хорошо, хорошо.
Yeah? All right, all right.
Хорошо, хорошо.
Looking good, looking good.
Хорошо, хорошо.
Good, good.
Хорошо, хорошо...
Good, good...
Хорошо... хорошо...
Alright...alright...
Хорошо, хорошо.
Yeah. Okay.
Хорошо, хорошо.
Alright.
Хорошо, хорошо.
Ah, good, good, good.
Хорошо, хорошо.
Fine, fine.
Хорошо, хорошо.
All right, all right.
Хорошо, хорошо!
It's good, it's good!
Хорошо, хорошо.
Okay, okay.
Хорошо, хорошо!
Okay, okay!
Хорошо, хорошо...
One more time... Alright, alright
Хорошо, Хорошо
PROFESSOR All right, all right.
Хорошо. Хорошо.
Okay, shh, shh, shh, shh.

 

Похожие Запросы : не приспособлен - отлично приспособлен - не приспособлен - ХОРОШО. - хорошо