Перевод "хорошо приспособлен" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
хорошо - перевод : хорошо - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо приспособлен - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он приспособлен к тяжелой работе. | He is framed for hard work. |
Во Флориде растёт в различных средах обитания, включая болота, а потому хорошо приспособлен к широкому диапозону микроклиматов. | It grows in varied habitats in Florida, including swamps and hammocks, and can thus apparently tolerate a wide range of microclimates. |
Этот класс приспособлен только для тридцати студентов. | This classroom can accommodate only thirty students. |
Я не приспособлен для долгих пеших прогулок. | I am not accustomed to walking long distances. |
И говорит, что не приспособлен жить в обществе. | And he says, I'm not fit for society. |
Amezcua EAT более компактен и приспособлен для вашей еды. | ЧуэвпцЧ ссЧпс уЯуЬЩ цуефкЩ ЮеэеЧ ссЧпс цЧсЮжбцЧЪ |
Вирус не приспособлен к цыплятам и его штаммы становятся бешеными . | The virus is not well adjusted to the chicken, and some strains of the virus go berserk. |
Человеческий мозг приспособлен к десяти часам... непрерывной работы, если требуется. | The human brain is capable of ten times the work required of it. |
Самолёт был приспособлен только для 28 пассажиров, и был крайне перегружен. | The aircraft was configured to carry 28 passengers but was heavily overloaded. |
), HP IB был с готовностью доступен и легко приспособлен для достижения этой цели. | ), HP IB was readily available and easily adapted to the purpose. |
Он более точен, нежели английский, и поэтому более приспособлен для юридических и научных текстов. | It's more precise than English, and thus better suited to legal and scientific texts. |
Тому причина тот факт, что английский язык сам по себе не приспособлен для межкультурного общения. | It's simply that English is not adapted to the demands of intercultural communication. |
И, если бы ты этого не ощущал, то не был бы приспособлен к этому миру. | If you didn't feel that you wouldn't be very well adapted to the world. |
В настоящее время манеж приспособлен под галерею, и выставки здесь проводятся несколько раз в год. | Its interiors have been adapted into a gallery and several exhibitions are staged there every year. |
Первый этаж был приспособлен для торговли и тюремщиков, второй для суда, магистрата, сокровищницы, архива и канцелярии. | The ground floor was adjusted for trading and prison guards, the first floor for trial, magistrate, treasure, archive and office. |
Гены тех, кто не приспособлен к своей окружающей среде, будут постепенно заменены теми, которые лучше приспособлены. | The genes for individuals that are not adapted for their environment will gradually be replaced by those that are better adapted. |
Хорошо, хорошо, хорошо. | Cut it out. |
Хорошо! Хорошо, хорошо. | Very well. |
Хорошо, хорошо, хорошо, давай. | Okay, okay, okay, come on. |
Ну, хорошо! Хорошо, хорошо. | Okay, you're right. |
Linux Mint Debian Edition (LMDE) базируется на Debian, который приспособлен для живой загрузки и в который помещён новый инсталлятор. | A USB creator program is available to install a Ubuntu (not LMDE) Live Linux Mint on a USB drive. |
Большинство специалистов предполагают, что финикийский алфавит был приспособлен для греческого в IX веке до нашей эры, возможно, в Эвбее. | Upsilon was added at the end of the alphabet, perhaps to avoid upsetting the alphabetic order that was used in Greek numerals. |
Индийские художники, которых нанимал Томасом, неизвестны, но их стиль был приспособлен к требованиям технической иллюстрации, с использованием акварельных красок. | The Indian artists employed by Hardwicke are unknown, except for one Goordial, but they were trained and their style was adapted to the demands of technical illustration using watercolours. |
Готовы ли мы признать сейчас, что наш мир приспособлен для сосуществования в нем различных и разнообразных народов и цивилизаций? | Are we ready to recognize now that this world accommodates us as distinct and diverse peoples and civilizations coexisting with one another? |
Для семейного отпуска идеально приспособлен и гостиничный ресторан, где в вашем распоряжении будут детские стульчики, сервировка и специальное меню. | The hotel restaurant is perfect for family holiday meals, with children s seats, special tablecloths and a kids menu all available. |
Хорошо, хорошо. | 'All right! All right! |
Хорошо, хорошо. | OK, good. |
Хорошо, хорошо! | Alright, alright! |
Хорошо, хорошо. | Feels fine, feels fine. |
Хорошо, хорошо. | Yeah? All right, all right. |
Хорошо, хорошо. | Looking good, looking good. |
Хорошо, хорошо. | Good, good. |
Хорошо, хорошо... | Good, good... |
Хорошо... хорошо... | Alright...alright... |
Хорошо, хорошо. | Yeah. Okay. |
Хорошо, хорошо. | Alright. |
Хорошо, хорошо. | Ah, good, good, good. |
Хорошо, хорошо. | Fine, fine. |
Хорошо, хорошо. | All right, all right. |
Хорошо, хорошо! | It's good, it's good! |
Хорошо, хорошо. | Okay, okay. |
Хорошо, хорошо! | Okay, okay! |
Хорошо, хорошо... | One more time... Alright, alright |
Хорошо, Хорошо | PROFESSOR All right, all right. |
Хорошо. Хорошо. | Okay, shh, shh, shh, shh. |
Похожие Запросы : не приспособлен - отлично приспособлен - не приспособлен - ХОРОШО. - хорошо