Перевод "цена без учета налогов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
цена - перевод : без - перевод : учета - перевод : цена - перевод : без - перевод : цена - перевод : цена - перевод : без - перевод : цена - перевод : цена - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Без налогов. | No taxes. |
Без налогов . | No taxes. |
Пакет FXX Evolution, как сообщалось, стоит 1,5 млн евро (без учета налогов) (2,1 млн долл. | The FXX Evolution package was reported to cost 1.5 million euros (excluding taxes) (2.1 million USD), including the car, the crew and the services provided by Ferrari. |
Какова итоговая цена с учётом всех налогов и сборов? | What is the total price with all taxes included? |
Нет налогов без представительства ? | No taxation without representation ? |
ВНП (без учета нефти) | Growth |
Без учета пешеходов и велосипедистов. | 1 Without pedestrian and bicycles. |
Без учета посещений зубных врачей. | Not including visits to the dentist. |
a Без учета официального государственного долга. | a Excludes official public debt. |
Это без учета ее одежды, понимаете? | That's not counting her clothes, understand? |
Какие у вас доходы без учёта налогов? | What's your pre tax income? |
Начальная цена была 99 пенсов, без предварительного заказа. | Ninety nine pence was the starting price and no reserve. |
Такая поддержка прекрасно работает без налогов, субсидий или предписаний. | And these policies work fine without taxes, subsidies or mandates. |
Эти меры будут также предусматривать проведение коррективов, необходимых для учета налогов, взимаемых отделом прямого налогообложения. | These arrangements also will provide for the necessary adjustments required in order to take into account the taxes collected by the direct taxation office. |
Без экономии, без учета ресурсов авторитет Организации Объединенных Наций ослабнет и будет подорван. | Without thrift, without financial probity, the authority of the United Nations will weaken and vanish. |
а без учета стратегических запасов материальных средств для развертывания. | (b) Opportunities for coordinated procurement activities at the local level had not been fully explored (paras. |
Правила организации централизованного учета детей, оставшихся без попечения родителей. | Rules for keeping a central register of children deprived of parental care. |
с учетом или без учета добычи с морского дна | Forecast of mineral situation with or without seabed production |
95. Приведенные таблицы и графики составлены без учета инфляции. | 95. The tables and graphs do not contain any provision for inflation. |
а) без учета изменений, внесенных с 1 1 1983 | (a) Before 1 1 1983 changes |
Китай и купить редкоземельных элементов на локальном рынок без налогов. | China and buy rare earth elements on the local market without tax. |
Все расчеты должны производиться без учета крена, дифферента или затопления. | All calculations shall be carried out free to heel, trim and sinkage. |
Максимальные суммы для студентов в Евро без учета транспортных расходов | Student Maximum amounts in euro excluding travel costs duration costs of stay in the Partner Country costs of stay in the European Community |
Реформы, которые были разработаны без адекватного учета местных реалий, без учета проводимой на местах политики, зачастую приводят к непредвиденным последствиям, или вообще дают обратный эффект. | Reforms designed without adequate regard to local realities and domestic politics have often produced unintended consequences or backfired. |
a Без учета единовременных ассигнований в размере 3 441 300 долл. | a Net of non recurrent resources totalling 3,441,300 and overall additional requirements of 2,064,500. |
Борьба с терроризмом не должна вестись без учета причин, его порождающих. | The battle against terrorism could not be dissociated from the latter's underlying causes. |
Средняя величина (без учета самого высокого и самого низ кого показателей) | Average (excluding highest and lowest percentages) Median |
n) регламентирование и улучшение состояния поселений, построенных без учета установленных норм | (n) Regularization and upgrading of informally built settlements |
quot ... статью 7 нельзя понимать или толковать без учета статьи 6. | quot ... article 7 cannot be read or interpreted without reference to article 6. |
с Без учета списания средств по объявленным взносам и другим статьям. | c Does not include write offs of pledges and other items. |
Максимальные размеры расходов для персонала в Евро без учета транспортных расходов | Staff Maximum amounts in euro excluding travel costs duration costs of stay for Partner Country staff within their own1 costs of stay for international mobility |
Экономика страны восстановилась бы и без снижения налогов, и, возможно, даже быстрее. | America's economy could have recovered without the tax cuts, and perhaps even more robustly. |
Из года в год Комиссия принимает идентичные резолюции без учета общей перспективы и без четких приоритетов. | Yet it adopts identical resolutions year after year, with no overarching vision or clear objective. |
Такова цена мира такова цена восстановления страны такова цена будущего страны. | This is the price of peace this is the price of reconstructing the country this is the price of the country apos s future. |
Без учета предусмотренных в бюджете добровольных взносов на сумму 3,2 млн. долл. | The budget amounted to 1,147,530,000, excluding budgeted voluntary contributions of 3.2 million. |
iii) совершенствование системы соответствующего статистического учета, без которого невозможны надлежащие конкретные меры | improvement of relevant statistics, without which adequate specific actions are no possible |
Поэтому любые действия, предпринимаемые без учета распространения оружия этого типа, будут неполными. | Any action that overlooked the proliferation of those types of arms would therefore be inadequate. |
Без учета семи межцелевых оценок, иначе общее число оценок составило бы 280. | The majority of these evaluations took place in Asia and the Pacific, both in absolute terms and in proportion to the number of countries in the region in which UNDP operates. |
d Без учета взноса правительства Италии на проект ПРОДЕРЕ на 1994 год. | d Does not include the Italian Government apos s contribution for 1994 to the PRODERE project. |
Налицо избирательность в оценках без учета причинно следственных связей эскалации военных действий. | There is manifest selectivity in the assessments, with no account being taken of the cause and effect relationships in the escalation of military action. |
b Без учета 778 дополнительных автотранспортных средств, которые понадобятся в период выборов. | b Does not reflect the 778 additional vehicles required during the polling period. |
Цена? | The price? |
Цена | Cost |
Цена | Price |
Их волнуют всего лишь три аспекта, а именно цена, цена и цена. | They just care about three things and three things only price, price and price. |
Похожие Запросы : без учета налогов - цена без учета НДС - без учета - без учета - без учета - без учета - без учета - без учета - без учета - без учета - без учета - без учета - без учета - без учета процентов