Перевод "без учета" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

без - перевод : учета - перевод : без - перевод : без - перевод : без учета - перевод : без учета - перевод : без учета - перевод : без учета - перевод : без учета - перевод : без - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ВНП (без учета нефти)
Growth
Без учета пешеходов и велосипедистов.
1 Without pedestrian and bicycles.
Без учета посещений зубных врачей.
Not including visits to the dentist.
a Без учета официального государственного долга.
a Excludes official public debt.
Это без учета ее одежды, понимаете?
That's not counting her clothes, understand?
Без экономии, без учета ресурсов авторитет Организации Объединенных Наций ослабнет и будет подорван.
Without thrift, without financial probity, the authority of the United Nations will weaken and vanish.
а без учета стратегических запасов материальных средств для развертывания.
(b) Opportunities for coordinated procurement activities at the local level had not been fully explored (paras.
Правила организации централизованного учета детей, оставшихся без попечения родителей.
Rules for keeping a central register of children deprived of parental care.
с учетом или без учета добычи с морского дна
Forecast of mineral situation with or without seabed production
95. Приведенные таблицы и графики составлены без учета инфляции.
95. The tables and graphs do not contain any provision for inflation.
а) без учета изменений, внесенных с 1 1 1983
(a) Before 1 1 1983 changes
Все расчеты должны производиться без учета крена, дифферента или затопления.
All calculations shall be carried out free to heel, trim and sinkage.
Максимальные суммы для студентов в Евро без учета транспортных расходов
Student Maximum amounts in euro excluding travel costs duration costs of stay in the Partner Country costs of stay in the European Community
Реформы, которые были разработаны без адекватного учета местных реалий, без учета проводимой на местах политики, зачастую приводят к непредвиденным последствиям, или вообще дают обратный эффект.
Reforms designed without adequate regard to local realities and domestic politics have often produced unintended consequences or backfired.
a Без учета единовременных ассигнований в размере 3 441 300 долл.
a Net of non recurrent resources totalling 3,441,300 and overall additional requirements of 2,064,500.
Борьба с терроризмом не должна вестись без учета причин, его порождающих.
The battle against terrorism could not be dissociated from the latter's underlying causes.
Средняя величина (без учета самого высокого и самого низ кого показателей)
Average (excluding highest and lowest percentages) Median
n) регламентирование и улучшение состояния поселений, построенных без учета установленных норм
(n) Regularization and upgrading of informally built settlements
quot ... статью 7 нельзя понимать или толковать без учета статьи 6.
quot ... article 7 cannot be read or interpreted without reference to article 6.
с Без учета списания средств по объявленным взносам и другим статьям.
c Does not include write offs of pledges and other items.
Максимальные размеры расходов для персонала в Евро без учета транспортных расходов
Staff Maximum amounts in euro excluding travel costs duration costs of stay for Partner Country staff within their own1 costs of stay for international mobility
Из года в год Комиссия принимает идентичные резолюции без учета общей перспективы и без четких приоритетов.
Yet it adopts identical resolutions year after year, with no overarching vision or clear objective.
Без учета предусмотренных в бюджете добровольных взносов на сумму 3,2 млн. долл.
The budget amounted to 1,147,530,000, excluding budgeted voluntary contributions of 3.2 million.
iii) совершенствование системы соответствующего статистического учета, без которого невозможны надлежащие конкретные меры
improvement of relevant statistics, without which adequate specific actions are no possible
Поэтому любые действия, предпринимаемые без учета распространения оружия этого типа, будут неполными.
Any action that overlooked the proliferation of those types of arms would therefore be inadequate.
Без учета семи межцелевых оценок, иначе общее число оценок составило бы 280.
The majority of these evaluations took place in Asia and the Pacific, both in absolute terms and in proportion to the number of countries in the region in which UNDP operates.
d Без учета взноса правительства Италии на проект ПРОДЕРЕ на 1994 год.
d Does not include the Italian Government apos s contribution for 1994 to the PRODERE project.
Налицо избирательность в оценках без учета причинно следственных связей эскалации военных действий.
There is manifest selectivity in the assessments, with no account being taken of the cause and effect relationships in the escalation of military action.
b Без учета 778 дополнительных автотранспортных средств, которые понадобятся в период выборов.
b Does not reflect the 778 additional vehicles required during the polling period.
При этом уровень так называемой основной инфляции (без учета энергетических расходов) составил 1,8 .
The rate of so called core inflation (which excludes energy purchases) was 1.8 .
И это без учета его карьеры в различных лигах, в которых он играл.
Not to mention his career in the various leagues he played in.
Клиенты обычно работают в окне, они созданы без учета изменений производимых диспетчером окон.
Clients usually operate on the window they created disregarding the changes operated by the window manager.
Региональные перечни первоначально разрабатывались независимо, без особого учета спецификаций, используемых в других регионах.
The regional lists were originally developed independently without much concern about specifications used in other regions.
Примечание Число выданных сертификатов УПС без учета размеров отдельных компаний или объема производства.
Note The numbers denote CoC certificates irrespective of the size of the individual companies, or of volume of production.
Официальные статистические данные в Ботсване составляются без учета расы, этнической или племенной принадлежности.
Statistics are not officially compiled on the basis of race, ethnicity or tribal affiliation.
6.21.4.2.1.2 в случае прицепов от каждого края транспортного средства (без учета сцепного устройства).
6.21.4.2.1.2. for trailers, each end of the vehicle (excluding the drawbar).
Стена или барьер, как ее некоторые предпочитают называть, строится без учета экологических соображений.
The wall, or barrier as some prefer to call it, has been built without concern for the environment.
а) без учета изменений, внесенных с 1 1 1984 и 1 1 1985
(a) Before 1 1 1984 and 1 1 1985 changes
Никто не может издать указ о поведении человека без учета его окружающего мира.
No one can write a constitution of required behavior without consulting the environment.
Примечание Показанные цифры включают в себя опасные отходы без учета опасных промышленных отходов.
The igures include hazardous waste except industrial hazardous waste.
Таким образом, даже без учета коррупции, неудивительно, когда следующее правительство потребует пересмотра условий контракта.
So, even without corruption, it is not surprising when a future government demands that the contract be renegotiated.
Является ли рецессия периодом времени, когда наблюдается падение объемов производства без учета других показателей?
Or is a recession a period when the labor market becomes worse for a typical worker?
Скоростная автострада Шеридан недоиспользуемый реликт эры Мозеса, построенный без учета интересов районов, разделенных им.
The Sheridan Expressway is an underutilized relic of the Robert Moses era, built with no regard for the neighborhoods that were divided by it.
Является ли рецессия периодом времени, когда наблюдается падение объемов производства без учета других показателей?
Is a recession a period of falling output alone?
В результате этого помощь зачастую оказывается нерегулярно, медленными темпами и без учета конечной цели.
As a result, assistance is often piecemeal, slow and ill suited to the ultimate goal.

 

Похожие Запросы : без учета процентов - без учета расходов - без должного учета - для без учета