Перевод "центральное место назначения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Центральное - перевод : Центральное - перевод : место - перевод : место - перевод : назначения - перевод : место - перевод : назначения - перевод : назначения - перевод : назначения - перевод : место - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Место назначения | Lowercase destination |
Место назначения | Destination |
Место назначения | Destination |
Место назначения | Information |
Какое место назначения? | What's the destination? |
В биологии, углерод занимает центральное место. | In biology, carbon takes center stage. |
Уведомление о прибытии в место назначения | Notice of arrival at destination |
Концепция солидарности должна занимать центральное место в этих дебатах. | The concept of solidarity should obviously be central to this debate. |
признавая, что центральное место в устойчивом развитии занимает человек, | Recognizing that human beings are at the centre of concern in sustainable development, |
Центральное место в этих текстах заняла богиня неба Нут. | These centre on representations of Nut, the sky goddess. |
Центральное место сейчас должны занять развитие и верховенство права. | Development and the rule of law must take centre stage. |
Очень часто он занимает центральное место на международной арене. | Indeed, it has frequently come to occupy centre stage. |
Центральное место в нашей дипломатии будет отведено глобальному подходу. | Globalism is at the core of the new diplomacy. |
В этой работе центральное место должен занимать Совет Безопасности. | In this exercise, the pivotal point should be the Security Council. |
В силу важности для ритуалов, занимал центральное место в ведийских гимнах. | To that regard, the power of the mantras is what is seen as the power of gods. |
Проблема детей занимает центральное место в программе развития человеческих ресурсов Пакистана. | The child was a fundamental element on Pakistan's development agenda. |
Поощрение участия общественности занимает центральное место в концепции восстановления лесных ландшафтов. | Promoting public participation is central to the forest landscape restoration concept. |
Разрешить эти вопросы, занимавшие центральное место на консультациях, оказалось сложнее всего. | These issues, which lay at the heart of the consultations, proved most difficult to resolve. |
Центральное место занимают вопросы поддержания мира, гуманитарной помощи и прав человека. | Peace keeping, humanitarian assistance and human rights occupied a central role. |
быть доставленными в место назначения в удовлетворительном состоянии. | to withstand transport and handling, and to arrive in satisfactory condition at the place of destination. |
Поэтому мы должны вернуть Ассамблее ее центральное в нашей многосторонней системе место. | We must therefore restore to the Assembly a central place in our multilateral system. |
Центральное место в рамках этих усилий отводится созданию бюро по вопросам этики. | The creation of an ethics office is central to this effort. |
Центральное место в международной системе рассмотрения споров между государствами занимает Международный Суд. | The International Court of Justice lies at the centre of the international system for adjudicating disputes among States. |
1. Вопрос об обязательствах занимает центральное место в переговорах о заключении конвенции. | 1. The question of commitments lies at the heart of the negotiation of the convention. |
Этот вопрос занимал центральное место при обсуждении на субрегиональных и региональных форумах. | This issue has been central during discussions at subregional and regional conferences. |
Получив вторую жизнь, МВФ необходимо вновь завоевать центральное место в международной финансовой системе. | Now that the IMF has been given a second lifetime, it needs to regain its central position in the international financial system. |
Центральное место, где эта само(сверх)оценка встречает меньше всего препятствий финансовый рынок. | The central place where this self (over)evaluation meets the fewest obstacles is the financial market. |
КК Недавно текстиль и волокно стали занимать центральное место на выставках некоторых художников. | KC Recently, textiles and fiber have been put in the forefront of some exhibitions by some artists. |
Центральное место в наших усилиях должно занимать уважение прав человека и человеческого достоинства. | Respect for human rights and human dignity must be central to our efforts. |
учитывая также, что человек занимает центральное место в процессе социального и экономического развития, | Considering also that the human being is in the centre of social and economic development, |
quot Забота о людях занимает центральное место в усилиях по обеспечению устойчивого развития. | quot Human beings are at the centre of concerns for sustainable development. |
Центральное место в создании нового мирового порядка непременно должна занимать эта всемирная Организация. | The elaboration of a new world order must, of necessity, centre on this world body. |
Этот вопрос занимает центральное место в повестке дня предстоящей Конференции СБСЕ в Будапеште. | This is a question that occupies a central place on the agenda of the forthcoming Budapest Conference of the CSCE. |
Кроме того, Белиз занимает самое центральное место в Центральной Америке и Карибском бассейне. | Besides, Belize is the most centrally located area in Central America and the wider Caribbean. |
Не последнее место в этом ассортименте занимают изделия специального назначения. | Specialized products figure into the mix as well. |
В 1993 году имел место лишь один cлучай ретроактивного назначения. | In 1993, only one case of retroactive appointment occurred. |
Вполне естественно и разумно, что США займут центральное место в любой эволюции этого факта. | It is both natural and sensible that the US be central to whatever evolves from that fact. |
Центральное место кампании занимает 9 минутный документальный фильм, созданный при помощи 26 партнерских организаций. | At the heart of the campaign is a 9 minute documentary created with the assistance of 26 partner organizations. |
Этого следовало ожидать, поскольку Совет Безопасности занимает центральное место в системе Организации Объединенных Наций. | That is to be expected, as the Security Council lies at the heart of the United Nations system. |
Ликвидация нищеты в развивающихся странах должна занять центральное место в деятельности Организации Объединенных Наций. | Poverty eradication in developing countries should become the main focus of the United Nations. |
Я считаю, что центральное место в нашей деятельности, как и раньше, будет занимать Африка. | I believe that our main focus will remain on Africa. |
Вопрос содействия правам человека и основным свободам займет центральное место в международной повестке дня. | The question of promoting human rights and fundamental freedoms still occupies a central place on the international agenda. |
Развитие людских ресурсов подчеркивает центральное место человека во всех видах деятельности в области развития. | Human resources development underscored the centrality of people in all development activity. |
В отношении многих и многих вопросов складывается консенсус, причем центральное место занимает человеческое измерение. | Global agendas were being developed on cross sectoral issues and consensus was being shaped on a myriad of issues, within the context of human centred development. |
Организация Объединенных Наций занимает центральное место в решении основных глобальных проблем, стоящих перед нами. | The United Nations is centrally placed to address the major global problems facing us. |
Похожие Запросы : центральное место - центральное место - центральное место - место назначения - место назначения - место назначения - Место назначения - место назначения - место назначения - занимает центральное место - занимает центральное место - занимает центральное место - занимает центральное место - занимает центральное место