Перевод "центральных клиринговых контрагентов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
центральных клиринговых контрагентов - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Следует активизировать работу клиринговых и расчетных механизмов. | Clearing and payments arrangements should be revitalized. |
а) риск, связанный с количеством контрагентов использование услуг многочисленных хранителей, которые действуют на хорошо развитых рынках, обеспечивает диверсификацию риска, связанного с количеством контрагентов. | (a) Counterparty risk The use of multiple custodians, all of whom are based in well developed markets, ensures that counterparty risk is diversified. |
12. Субрегиональные механизмы клиринговых расчетов получали поддержку со стороны Организации Объединенных Наций. | 12. The subregional clearing arrangements have received support from the United Nations. |
Вместе с введением модуля были подготовлены профильные доклады о лимитах кредитов, лимитах контрагентов и других критериях. | Implemented along with the module were key reports on credit limit, counter party limit and other criteria. |
Стороны за пределами Сообщества не будут обязаны предоставлять какую либо информацию в отношении своих контрагентов в Сообществе. | Extra Community parties would not be obliged to provide any information vis à vis their Community co contractors. |
Так оно, возможно, и было бы, если бы функции центробанков ограничивались выбором компьютерных программ для осуществления клиринговых расчетов. | That might be the case if all that central bankers did was, say, choose computer software for clearing payments. |
Сюда не включены расходы контрагентов, возникающие на национальном и региональном уровнях в связи с необходимостью укомплектования кадрами организационных центров. | This does not include the counterpart costs involved at the national and regional levels associated with staffing focal points. |
d) межбанковских платежных систем, межбанковских платежных соглашений или расчетно клиринговых систем для ценных бумаг или других финансовых активов или инструментов | (d) Inter bank payment systems, inter bank payment agreements or clearance and settlement systems relating to securities or other financial assets or instruments |
а) Особое внимание должно уделяться укреплению региональных и субрегиональных механизмов клиринговых расчетов и осуществления платежей, а также механизмов кредитования экспорта. | (a) Priority attention should be given to the strengthening of regional and subregional clearing and payments arrangements as well as export credit facilities. |
Новое лицо центральных банков | Central Banking s New Face |
Устаревшая независимость центральных банков | Central Banks Outdated Independence |
Звездная болезнь центральных банков | Celebrity Central Bankers |
Новый клуб центральных банков | Central Banking s New Club Class |
2.2.1 В центральных органах | Ministry of Pre university Instruction, Literacy and Civic Education |
месторасположении Центральных учреждений Организации | of the United Nations . 20 29 8 |
Касается лишь Центральных учреждений | Headquarters only |
Как 20 Центральных парков. | That's 20 Central Parks. |
Добавление новых центральных секторов | AddingAdding newnew focalfocal sectorssectors |
Банкиры центральных банков или рынки? | Central bankers or markets? |
ложении Центральных учреждений Организации Объединенных | of the United Nations . 25 33 9 |
b) Книжный магазин в Центральных | (b) Bookshop, Headquarters |
Количество подразделений Секретариата вне Центральных | Number of Secretariat offices away from Headquarters and |
G. Отделения вне Центральных учреждений | G. Offices away from Headquarters |
Центральных учреждений . 56 57 16 | from Headquarters . 56 57 15 |
ложении Центральных учреждений Организации Объединенных | of the United Nations . 25 33 7 |
состоявшейся в Центральных учреждениях Организации | Held at United Nations Headquarters from |
Центральных учреждений 48 49 17 | from Headquarters . 48 49 17 |
В центральных областях рек практически нет. | The capital of the county was Budapest. |
Четвёртый из старейших центральных банков мира. | It is the fourth oldest central bank in the world. |
проведение брифингов в Центральных учреждениях ЮНИДО. | (c) Provides a full range of support services to the Vienna Chapter of G 77 and China |
Резюме заседаний, проведенных вне Центральных учреждений | Summary of meetings held away from Headquarters |
Эффективность центральных высоко расположенных стоп сигналов. | The Effectiveness of Center High Mounted Stop Lamps |
Веб сайты центральных органов государственной власти | Central government web sites |
Ход осуществления проектов в Центральных учреждениях | a These six projects are combined into one contract designated as the security strengthening project at United Nations Headquarters . |
проведение брифингов в Центральных учреждениях ЮНИДО. | (e) To increase international understanding and appreciation of UNIDO and foster debate on UNIDO's activities. |
Будет созвана в Центральных учреждениях Организации | To convene at United Nations Headquarters, New York, |
вне Центральных учреждений . 54 55 19 | from Headquarters . 54 55 19 |
(включая книжный магазин в Центральных учреждениях) | bookshop, Headquarters) |
заседаниях, состоявшихся в Центральных учреждениях Организации | on its meetings held at United Nations Headquarters on |
ii) Отделения, расположенные вне Центральных учреждений | (ii) Offices away from Headquarters 316 329 |
Начала функционировать новая структура Центральных учреждений. | New Headquarters structure has been put into effect. |
Начальник отделения связи в Центральных учреждениях. | Chief of the Liaison Office at Headquarters. |
Ну, это около 13 Центральных Парков. | Well it works out to about 13 Central Parks. |
d) организация телемостов между группами вне Центральных учреждений и должностными лицами Секретариата и делегаций в Центральных учреждениях | (d) Organization of videoconferences linking groups away from Headquarters with Secretariat and delegation officials at Headquarters |
Наличие целого ряда контрагентов а также возможность легко вступать в отношения с новыми контрагентами означает, что Фонд всегда может обеспечить требуемый уровень диверсификации риска. | The number of counterparties, as well as the fact that the option allows for easy extension into relationships with new counterparties, means that it is always likely to be able to provide the level of risk diversification that the Fund would require. |
Похожие Запросы : центральных клиринговых - хеджирование контрагентов - блок центральных служб - суб-центральных субъектов - депозитарии ценных бумаг центральных - депозитарий ценных бумаг центральных - банковские ценные бумаги центральных - к югу центральных районах Сомали