Перевод "циркуляр" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Секретариат Информационный циркуляр | Secretariat |
информационный циркуляр для СМИ. | Information circular to media. |
Циркуляр против незаконных задержаний | Circular on arbitrary detention |
Административный циркуляр, озаглавленный quot Правила, регулирующие | Administrative circular, entitled quot Regulations Governing the Use |
Издан правительственный циркуляр о предотвращении и ликвидации дискриминации. | A Government circular had also been issued with a view to preventing and eliminating discrimination. |
Чтобы облегчить применение этих положений, 17 мая 1982 года министр юстиции направил циркуляр председателям судов, прокурорам и начальникам администрации пенитенциарных учреждений (циркуляр 82 14). | With a view to simplifying the application of these provisions, on 17 May 1982 the Minister of Justice sent a circular to judges, prosecutors and prison administrators (Circular No. 82 14). |
Циркуляр по ПОС выпускается каждые шесть месяцев в июне и декабре. | The PIC Circular is published every six months, in June and December. |
b) циркуляр для морских судовладельцев 10 от 1 июля 1993 года | (b) Marine Circular to Shipowners No. 10 of 1993 dated 1 July 1993 |
Подготовлен и окончательно согласовывается информационный циркуляр по политике в отношении принятия подарков. | An information circular on the policy regarding the acceptance of gifts has been drafted and is being finalized. |
Был направлен также циркуляр, уведомляющий владельцев и операторов судов о необходимости соблюдения санкций. | A circular has also been issued to notify ship owners and ship managers to comply with the sanctions. |
Циркуляр 10 должен был быть обновлен и переиздан во втором квартале 2005 года. | Financial circular 10 was to be updated and a revision issued in the second quarter of 2005. |
с) циркуляр валютного управления Сингапура BFIG 9 93 от 28 июля 1993 года | (c) Monetary Authority of Singapore Circular No. BFIG 9 93 dated 28 July 1993 |
d) циркуляр валютного управления Сингапура BFIG 10 93 от 28 июля 1993 года | (d) Monetary Authority of Singapore Circular No. BFIG 10 93 dated 28 July 1993 |
Комитет хотел бы знать, выгоден ли женщинам правительственный циркуляр от мая 1989 года. | The Committee wanted to know whether the Government Circular of May 1989 was benefiting women. |
В скором времени должен быть издан циркуляр, обновляющий перечень заключенных Францией двусторонних консульских соглашений. | A circular to update the list of bilateral consular conventions concluded with France is expected to be issued soon. |
Эта информация была включена в Циркуляр по ПОС, который был разослан всем назначенным национальным органам. | The information was included with the PIC Circular, which was sent to all designated national authorities. |
По инициативе Комиссии правительство издало циркуляр о проведении консультаций по проектам законов с неправительственными организациями. | On the Commission apos s initiative, the Government has issued a circular to consult with non governmental organizations on drafts of laws. |
Садитесь сюда, спокойнее... Он встал и подвинул качалку. Читали последний циркуляр в Journal de St. Petersbourg ? | He rose and pushed forward a rocking chair. 'Have you read the last circular in the Journal de St Petersbourg? |
Циркуляр, информирующий всех оптовых торговцев и заполняющих декларации агентов о вышесказанном, был издан таможенными властями Сингапура. | A circular informing all Traders and Declaring Agents of the above has been issued by Singapore's customs authorities. |
Последующие напоминания о непредставлении своих ответов будут сделаны в виде списка, включенного в Циркуляр по ПОС. | Subsequent reminders of the failure to transmit a response will take the form of a listing in the PIC Circular. |
31. Администрация подготовила финансовый циркуляр, в котором четко определены применяемые организацией принципы в отношении учета поступлений. | 31. The Administration has finalized the financial circular, which clearly defines the income recognition policies of the organization. |
2.4 Циркуляр министерства по этому вопросу гласит следующее Когда учащиеся просят об освобождении, школе представляется письменное заявление. | 2.4 The Ministry's circular on the subject states that When pupils request exemption, written notification of this shall be sent to the school. |
Министры транспорта и связи, внутренних дел и финансов издали совместный циркуляр 53 2004, касающийся осуществления Кодекса ОСПС. | The Minister of Transport and Communications, the Minister of Interior, and the Minister of Finance have issued joint Regulation No. 53 2004 implementing the ISPS Code. |
Кроме того, Комитет решил подготовить циркуляр об осуществлении руководства ИМО по утилизации судов и о поправках к нему. | The Committee also agreed to the preparation of a circular on the implementation of the IMO guidelines on ship recycling and on amendments to the guidelines. |
Генеральный директор Министерства здравоохранения выпустил циркуляр, обязывающий врачей при приеме пациенток в больницу выяснять, подвергалась ли женщина насилию ранее. | The Ministry of Health' Director General recently issued a circular, obligating doctors, as part of the routine admittance procedure, to enquire about past instances of violence. |
Циркуляр полностью отражает положения Кодекса и обеспечивает механизм взаимодействия между министерством транспорта и связи, министерством внутренних дел и министерством финансов. | The Regulation reflects fully the Code's provisions and establishes the mechanism of interaction between the Ministry of Transport and Communications, the Ministry of Interior, and the Ministry of Finance. |
Представитель отделения движения по противодействию коррупции Transparency International в Папуа Новой Гвинее заявил, что циркуляр затыкает рот государственным служащим , добавив, что | Anti corruption group Transparency International Papua New Guinea said the circular gags public servants . It added |
Кроме того, 12 мая 2005 года был распространен новый информационный циркуляр (ST IC 2005 25), в котором отражены изменения, предусмотренные административной инструкцией. | Furthermore, a new information circular (ST IC 2005 25) was promulgated on 12 May 2005 to reflect the changes introduced by the administrative instruction. |
После того как этот циркуляр будет разослан в 1994 году, Администрация будет контролировать осуществление его положений в целях обеспечения соблюдения указанных принципов. | After its issuance in 1994, the Administration will monitor implementation thereof to ensure adherence to the policies. |
13 марта 1993 года был издан циркуляр для всех сотрудников ФКРООН, занимающихся составлением программ, в котором их внимание было привлечено к этому аспекту. | A circular was issued on 13 March 1993 to all UNCDF programmes staff to bring their attention to this. |
Настоящий циркуляр имеет целью ознакомить водителей пользователей автотранспортных средств СООНО о действующих правилах использования автотранспортных средств СООНО и с их обязанностями в отношении | This circular is intended to advise drivers users of UNPROFOR vehicles of the current regulations on the use of UNPROFOR vehicles and to acquaint them with their responsibilities with regard to |
25. Информационный циркуляр о внутренних процедурах обращения за правовой защитой в Секретариате Организации Объединенных Наций, ST IC 82 7 от 3 февраля 1982 года. | 25. Information circular on internal recourse procedures in the United Nations Secretariat, ST IC 82 7 of 3 February 1982. |
Эта ситуация не регулировалась каким либо конкретным положением, а предоставленные иностранным гражданам гарантии были изложены лишь в циркулярном письме (циркуляр от 26 июня 1990 года). | There were no specific regulations to govern this situation, and the safeguards available to them were announced by circular only (circular dated 26 June 1990). |
Министр здравоохранения Папуа Новой Гвинеи издал циркуляр, приказывающий сотрудникам и должностным лицам государственных больниц прекратить общение с прессой по вопросам, имеющим отношение к системе здравоохранения страны. | Papua New Guinea s Minister of Health has issued a circular ordering the staff and officials of public hospitals to stop speaking to the media about matters pertaining to the country s health system. |
Циркуляр 1900 2001 TT TCDC Департамента регистрации земельных сделок предусматривает процедуры реализации прав в области землепользования без какой либо дискриминации по признаку пола в отношении землепользователей. | Circular 1900 2001 TT TCDC by Department of Land Office guide procedures to offer the right to land use without any discrimination against sex of land users. |
Циркуляр об осуществлении этих новых положений включает непосредственную ссылку на европейские правила содержания в пенитенциарных учреждениях и на Европейскую конвенцию о защите прав человека и основных свобод. | The implementing circular explicitly refers to the European Prison Rules and the European Convention on Human Rights. |
15 августа министр здравоохранения и борьбы с ВИЧ СПИДом Папуа Новой Гвинеи Пука Тему подписал циркуляр 66 2017, предписывающий работникам больниц воздержаться от каких либо неофициальных заявлений прессе | On August 15, Minister for Health and HIV AIDS Sir Puka Temu signed circular number 66 2017, which instructed health personnel to refrain from issuing unofficial statements to the media |
Более того, бывший министр внутренних дел издал циркуляр, согласно которому потерпевшим, которые дали свидетельские показания, как правило, предоставляются временные визы, включающие в том числе и разрешение на работу. | Moreover, the former Minister of the Interior issued a policy statement by which, as a rule, victims who have concluded their testimony will be issued temporary visas which include work permits. |
В пункте 263 своего доклада Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ проанализировать свою всеобъемлющую стратегию, направленную на борьбу с мошенничеством, и соответствующие механизмы и обновить свой финансовый циркуляр, касающийся случаев мошенничества. | In paragraph 263 of its report, the Board recommended that UNICEF review its overall anti fraud policies and tools and update its financial circular on fraud. |
Министерство труда, по делам инвалидов войны и социальным вопросам 12 марта 2003 года распространило циркуляр 07 2003 TTBLDTBXH, устанавливающий руководящие принципы осуществления некоторых пересмотренных статей Положений о социальном страховании. | The Ministry of Labour, War Invalids and Social Affairs introduced, on 12 March 2003, Circular 07 2003 TTBLDTBXH providing guidelines on the implementation of some revised articles to the Social Insurance Regulations. |
Представленная в настоящей записке информация включает резюме информации, распространенной секретариатом среди назначенных национальных органов через Циркуляр по ПОС в соответствии со статьями 4 7, 10, 11 и 14 Конвенции. | The information provided in the present note includes a summary of the information circulated to designated national authorities by the secretariat through the PIC Circular pursuant to articles 4 7, 10, 11 and 14 of the Convention. |
Как только условия созрели , в апреле 1929 года крестный отец Федерального Резерва Пол Уорберг разослал своим друзьям секретный циркуляр с предупреждением о грядущем кризисе и депрессии по всей стране. | When all was in readiness, in April of 1929, Paul Warburg, the father of the Fed, sent out a secret advisory warning his friends that a collapse and nationwide depression was certain. |
В настоящее время она подготавливает циркуляр, с тем чтобы информировать сотрудников о том, что из за проблем с притоком наличности, видимо, придется в октябре приостановить денежные выплаты в середине месяца. | In fact, she was preparing a circular to inform staff members that cash flow problems might make it necessary to eliminate mid month payments in October. |
Эту брошюру или циркуляр можно было бы обновлять периодически для отражения любых возможных изменений, которые произойдут со временем в региональных отделениях и в их взаимоотношениях со странами и штаб квартирой | The brochure or circular could be updated periodically to reflect whatever changes may be introduced in the course of time in the regional offices and their relations with the countries and headquarters |
Кроме того, в целях обеспечения равного обращения с женщинами на рынке труда канцелярия премьер министра выпустила в 2004 году циркуляр, запрещающий работодателям помещать объявления о наличии вакантных должностей только для мужчин. | In addition, in order to ensure equal treatment for women when they entered the labour market, in 2004 the Prime Minister's office had issued a circular prohibiting employers from advertising positions for men only. |
Похожие Запросы : выпустить циркуляр - административный циркуляр - официальный циркуляр