Перевод "части незавершенного" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
части - перевод : части - перевод : части незавершенного - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я росла с очень сильным ощущением незавершенного наследия. | I was raised with a very heavy sense of unfinished legacy. |
На основании этого решения в рамках счета незавершенного строительства был создан субсчет для учета соответствующих средств. | Based on that decision, a sub account within the construction in progress account was established to administer the related funds. |
Во исполнение этого решения для управления соответствующими средствами в рамках счета незавершенного строительства был создан специальный субсчет. | Under those arrangements, the regular budget appropriations for the security related projects were allotted and the related funds transferred for utilization to the construction in progress account. |
(М) Чтобы не осталось ни следа от процесса литья, (М) от воска, от грубого и незавершенного вида (М) свежей отливки. | You have, really, no sense of the casting process, of the wax, of how rough and unfinished it looked when it was first made. |
В примечаниях к счетам была приведена подробная информация об изменениях стоимости земельных участков и незавершенного строительства, а также прочих основных фондов. | Movement details for land and building construction work in progress and other fixed assets has been disclosed in the notes to the accounts. |
Рекомендация 1 (AC2005 514 05 02) со ссылкой на финансовое положение 5.4 должна быть отозвана, поскольку она не применима к счету незавершенного строительства. | Recommendation 1 (AC2005 514 05 02) with respect to financial regulation 5.4 should be withdrawn, as it does not apply to construction in progress. |
Процедуры, подробно изложенные выше в отношении пункта 8 доклада, в полной мере применимы и в данном случае, поскольку рассматриваемый пункт касается проектов, финансируемых по счету незавершенного строительства. | The arrangements detailed above with respect to paragraph 8 of the report fully apply in this case also, as the paragraph deals with the projects financed under the construction in progress account. |
Части | Chunks |
Части | Parts Overview |
Части | Caller Map |
Жизнь теряется, если Qix касается линии Stix в процессе её рисования, или если игрок касается Sparx врагов, которые движутся по всем краям игрового поля, за исключением незавершенного Stix. | A life is lost if the Qix touches a line as it is being drawn or if the marker is touched by any of the Sparx enemies that traverse all playfield edges except uncompleted lines. |
Проверить части | Verify Chunks |
Размер части | Size of each chunk |
Загруженные части | Downloaded chunks |
Доступные части | Available chunks |
Части речи | Word Types |
Номер части | Number of the chunk |
Видимые части | Visible Parts |
части Африки | Report of the Special |
Пехотные части | Infantry units |
ДЕРЕВО ЧАСТИ | PART TREE |
Какие части? | Which parts? |
Мы по прежнему можем делать части, делать правильные части, | We can still make the pieces. We can make the right pieces. |
Что значит однa часть лимонного сока, 2 части сахара, 3 части рома (желательно барбадосского), 4 части воды. | That is one part lime juice, two parts sweetener, three parts rum (preferably Barbados), and four parts water. |
На этой ноте я перехожу к завершающей части, части третьей. | And that takes me to my final part, part three. |
Варна расположена в северной части побережья, Бургас в южной части. | Varna is located on the northern part of the coast and Burgas is located on the southern coast. |
Некоторые части сообщения не будут подписаны. Подписать все части сообщения? | Some parts of this message will not be signed. Sending only partially signed messages might violate site policy. Sign all parts instead? |
с) пункт 1 постановляющей части стал пунктом 3 постановляющей части | (c) Operative paragraph 1 became operative paragraph 3 |
По большей части.... | But mostly ... |
Передача части территории | Transfer of part of the territory |
Принцип движущейся части. | Principle of the moving part . |
6.2 Жесткие части | Rigid parts |
6.3 Части индюшатины | 6.3 Turkey Meat Parts |
XII Запасные части | Spare parts |
Основные части konqueror | The Parts of konqueror |
Тип внешней части | Exterior type |
Тип внутренней части | Interior type |
Показать загружаемые части | Show list of chunks currently downloading |
Разделитель дробной части | Decimal symbol |
Разделитель дробной части | Decimal symbol |
Знаков дробной части | Fract digits |
Выбрать части речи | Enable word type selection |
Масса одной части | The mass of one particle |
Ход загрузки части | Download progress of the chunk |
Скорость загрузки части | Download speed of the chunk |
Похожие Запросы : продукты незавершенного - объекты незавершенного строительства - объекты незавершенного строительства - объекты незавершенного строительства - части и части - специальные части - возвратные части - авиационные части - продажи части - пользовательские части - Количество части - используемые части