Перевод "частный акционерный капитал" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
капитал - перевод : частный - перевод : частный акционерный капитал - перевод : капитал - перевод : частный - перевод : частный - перевод : частный акционерный капитал - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Учетная стоимость акций акционерный капитал число циркулирующих акций | The relationship between the business and its representatives has to be managed carefully to Insure a smooth distribution of the product, (also used consignment selling) |
Прибыль на собственный капитал чистая прибыль в распоряжении обыкновенных акционеров общий акционерный капитал | Net income available to common shareholders Common shareholders' equity |
Этот массив данных учитывает только разрешенный акционерный капитал осуществляющихся производственных проектов, а не фактический капитал, а также не учитывает реинвестированную прибыль и прочий капитал. | This dataset takes account of only the approved equity capital for projects in production and under implementation, not actual, and does not cover reinvested earnings and other capital. |
Популярные инвестиции в акционерный капитал, как акции Safaricom , уже торгуются на неожиданно низком уровне. | Popular equity investments, such as shares in Safaricom, are already trading at unexpectedly low levels. |
Компания имеет сильные позиции, её акционерный капитал в 2012 году составлял 34.949 миллиардов долларов США. | As of 2012 its capital position was strong, with shareholders equity of 34.494 billion. |
Но в тяжёлые времена, когда важно, чтобы банки продолжали выдавать кредиты, банковский капитал будет автоматически увеличиваться за счёт конверсии долговых обязательств в акционерный капитал. | But in bad times, when it is important to keep banks lending, bank capital would automatically be increased by the debt to equity conversion. |
Она осуществляет финансирование проектов на основе кредитов, вложений в акционерный капитал и с помощью других финансовых инструментов. | It provides project financing through loans, equity investments and other financial instruments. |
Отношение общей задолженности к доле собственного капитала в общей сумме активов текущие пассивы долгосрочный долг акционерный капитал | Current liabilities Long term debt Shareholders' equity |
Действительно, этот частный капитал несет ответственность за две трети всего нового долга. | Indeed, these private funds account for about two thirds of all new debt. |
Отражая дефектные экономические аргументы, Индия встала на путь автаркии в торговле и отклонила приток инвестиций в акционерный капитал. | Reflecting flawed economic arguments, India embraced autarky in trade and rejected inflows of equity investment. |
Частный капитал уже по своей сути не предназначен для применения в общественных целях. | Private capital in its present state is not able to understand the interests of society as a whole. |
Частный капитал играет все более важную роль, дополняя собой внутренние ресурсы развивающихся стран. | Private capital flows play an increasingly important role in supplementing developing countries' domestic resources. |
Если вычесть весь акционерный капитал, не участвующий в биржевых операциях, останется около 145 миллиардов долларов, т.е. приблизительно 12 ВВП. | Strip out all this non tradable equity and what is left is a market worth about 145 billion (around 12 of GDP) at the end of 2002. The equivalent figure in developed markets is usually over 100 of GDP. |
Банки часто выступают против высокого соотношения акций к активам, поскольку акционерный капитал является более дорогостоящим по сравнению с заёмным. | Banks often oppose higher equity asset ratios, because equity capital is more expensive than debt capital. |
Если вычесть весь акционерный капитал, не участвующий в биржевых операциях, останется около 145 миллиардов долларов, т.е. приблизительно 12 ВВП. | Strip out all this non tradable equity and what is left is a market worth about 145 billion (around 12 of GDP) at the end of 2002. |
В свою очередь, BAC получила акционерный капитал их авиастроительных филиалов и спустя несколько месяцев приобрела 70 акций Hunting Aircraft . | BAC in turn acquired the share capital of their aviation interests and 70 of Hunting several months later. |
2. Наиболее динамичными компонентами являлись частный краткосрочный капитал, включая репатриируемый, и прямые иностранные инвестиции. | 2. The most dynamic components were private short term capital, including repatriation, and foreign direct investment. |
Центральные банки и министерства финансов также участвуют в этом, так как долги берутся на поруки более агрессивно, чем акционерный капитал. | Central banks and finance ministries are also complicit, since debt gets bailed out far more aggressively than equity does. But, contrary to populist rhetoric, it is not just rich, well connected bondholders who get bailed out. |
В данном контексте, потенциал роста вполне может вернуться к прогнозируемым 2,5 , хотя акционерный капитал экономики и находится в хорошей форме. | In this context, potential growth may well fall back to the predicted 2.5 annual rate, even though the economy s capital stock is in good shape. |
Центральные банки и министерства финансов также участвуют в этом, так как долги берутся на поруки более агрессивно, чем акционерный капитал. | Central banks and finance ministries are also complicit, since debt gets bailed out far more aggressively than equity does. |
рассмотреть предложения развивающихся стран, направленные на урегулирование кризиса задолженности путем расширения иностранных инвестиций в акционерный капитал и продления сроков перестройки. | In particular, the proposals put forward by the developing countries to address the debt crisis by increasing international equity and lengthening adjustment periods should be reconsidered. |
Частный капитал упорно настаивает на том, что государство не должно управляющими действиями вмешиваться в экономику. | Private capital cruelly insists on the viewpoint that the State must not intervene in the economy. |
Пункт 13.44 В пункте b заменить слова quot прямых иностранных инвестиций quot словами quot иностранных портфельных инвестиций в акционерный капитал quot . | Paragraph 13.44 In subparagraph (b), replace quot foreign direct investment quot with quot foreign portfolio equity investment quot . |
c) распределение облигаций и других инвестиций, размещенных не в акционерный капитал, включая определение характера, сроков погашения и кредитного рейтинга соответствующих облигаций портфелей. | (c) The allocation of bonds and other non equity investments, including determination of the nature, term and credit rating of appropriate bonds portfolios. |
Сегодняшний акционерный капитал финансовых фирм и владельцы облигаций должны понести основные расходы, или они вряд ли будут вести себя более ответственно в будущем. | Today s financial firm equity and bond holders must bear the main cost, or there is little hope they will behave more responsibly in the future. |
Инвестиционные банки, такие как Bear Stearns и Lehman Brothers попадают в неприятности потому, что они имеют очень незначительный акционерный капитал намного меньше 10 . | Regulators might consider imposing pro cyclical equity requirements increasing the equity percentage in boom times in order to offset losses in the inevitable bust times. |
Инвестиционные банки, такие как Bear Stearns и Lehman Brothers попадают в неприятности потому, что они имеют очень незначительный акционерный капитал намного меньше 10 . | Investment banks like Bear Stearns and Lehman Brothers got into trouble because they had too little equity capital far less than 10 . |
Этот приток ресурсов, особенно в форме краткосрочных займов и портфельных вложений в акционерный капитал, может быть крайне нестабильным и ненадежным источником финансирования развития. | Particularly in the form of short term loans and portfolio equity, these inflows could be highly unstable and an unreliable source of development finance. |
Акционерный капитал распределен между ра ботниками (40 ), трастовыми компаниями и инвестиционными фондами (25 ), фондом государственного имущества (10 ), частными акционерами (3 ) и серти фикатным аукционом (22 ). | The share capital is distributed between employees (40 ), Trust companies and invest ment funds (25 ), State property fund (10 ), private shareholders (3 ) and certificate auction (22 ). |
Ряд предприятий пищевой промышленности, включая крупнейшего производителя кондитерских изделий в странах Балтии фабрику Лайма , привлекли частный капитал. | In accordance with the Law On the Use and Utilization of Land of 21 June 1991 the whole territory of Latvia constitutes the State land fund, which, according to the administrative division, consists of two categories of land urban land and rural land. |
102. За 34 летний период по март 1994 года норма прибыли по инвестициям в акционерный капитал была выше нормы прибыли по другим видам инвестиций. | 102. Equities had outperformed the other asset classes over the 34 year period to March 1994. |
Банкротство Lehman Brothers создало исключительный и немедленный спрос на дополнительный банковский капитал, который не мог предоставить частный сектор. | The Lehman Brothers bankruptcy created an extraordinary and immediate demand for additional bank capital, which the private sector could not supply. |
Средства управления капиталом и финансовые стимулы будут удерживать легальный частный капитал у себя на Родине и поддерживать внутренние инвестиции. | Capital controls and fiscal incentives will keep legitimate private capital at home and promote domestic investment. |
Более 60 капиталовложений в экономику приходится на иностранные инвестиции, около трети на государственный сектор, остальное на частный вьетнамский капитал. | The state owned sector makes up 33.3 of the economy, the private sector 4.6 , and the remainder in foreign investment. |
Если частный капитал не удается привлечь, следует рассмотреть возможность проведения теоретических сейсмических исследований с помощью двусторонних и многосторонних источников. | If private capital cannot be attracted, consideration should be given to speculative seismic surveys with assistance from bilateral and multilateral sources. |
Частный глаз это частный детектив. | A private eye is a private detective. Oh. |
За последние три года также произошло двукратное увеличение объема инвестиций в акционерный капитал, причем ожидается, что в 1992 году их величина достигнет 46 млрд. долл. США. | Equity investments have also doubled over the past three years and are expected to rise to 46 billion in 1992. |
d) укрепить местные рынки капитала, включая создание новых или расширение существующих фондовых бирж и специализированных финансовых учреждений, предоставляющих акционерный и ссудный капитал мелким и средним предприятиям | (d) Strengthen local capital markets, including new or expanded stock exchanges and specialized financial institutions, providing equity and loan capital to small and medium size enterprises |
Так, некоторые из отраженных в них ключевых вопросов, в основе которых лежат такие понятия, как прибыли, налогообложение и акционерный капитал, не представляют большого интереса для организаций системы. | Thus some of their major concerns, centred upon matters such as profits, taxation and shareholders apos equity, are of limited relevance for the organizations of the system. |
частный | private |
Частный | Private |
Прежде всего, стоит внимательно рассмотреть шесть видов капитальных благ бизнес капитал, инфраструктура, человеческий капитал, интеллектуальный капитал, природный капитал и социальный капитал. | The key is to reflect on six kinds of capital goods business capital, infrastructure, human capital, intellectual capital, natural capital, and social capital. |
Налог мог бы быть установлен, скажем, в размере 90 сверхдохода от приобретения активов государства например, на доход, превышающий 10 от совокупной прибыли по исходным вложениям в акционерный капитал. | A tax could be imposed, say, at the rate of 90 , on the excess gains from the acquisition of state assets e.g., on gains in excess of 10 cumulative returns on original equity investments. |
Вместе с тем в условиях низкого уровня процентных ставок норма прибыли по инвестициям в акционерный капитал, как правило, выше, чем норма прибыли по ценным бумагам с фиксированным доходом. | In a low interest rate environment, however, equities tended to perform better than fixed income securities. |
Капитал | Principal |
Похожие Запросы : частный акционерный капитал Инвестиции - частный акционерный капитал котрый - частный акционерный капитал отдел - частный акционерный капитал консорциума - частный акционерный капитал состоялся - частный акционерный капитал дом - частный акционерный капитал бизнеса - корпоративный частный акционерный капитал - частный акционерный капитал партнерства - частный акционерный капитал сектор - акционерный капитал - Акционерный капитал - акционерный капитал