Перевод "человеческие младенцы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

человеческие младенцы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мои милые младенцы.
My sweet babies.
Младенцы кричат, когда голодные.
Babies cry when they are hungry.
Они спят как младенцы.
They're sleeping like babies.
Младенцы вообще не реагируют.
Infants don't respond to much.
Но если мои младенцы...
But if my babies...
Человеческие.
Human bones, they say.
В его глазах мы младенцы.
We are babies in his eyes.
Из за этого младенцы погибают.
And infants die.
Шестимесячные младенцы обожают это задание.
A six monther adores the task.
Эти младенцы погибают слишком быстро.
These babes get killed off too fast.
Человеческие жертвы
Human Material
Человеческие кости?
Man bones?
Младенцы очень изменяются через два года.
Babies change a good deal in two years.
В конце концов мы человеческие существа, а не человеческие поступки.
After all, we are human beings, not human doings.
Как дышат младенцы, когда находятся в утробе?
How do babies breathe when they're in the uterus?
Младенцы растут внутри амниотической жидкости в матке.
Babies grow up inside the amniotic fluid in the womb.
Во всех культурах младенцы засыпают под колыбельные.
In all cultures, babies fall to sleep with lullabies.
Посмотрите младенцы рождаются в абсолютно беспомощном состоянии.
You see, babies are born in a state of utter fragility.
Человеческие взаимоотношения сложны.
Human relationships are complex.
Неидентифицированные человеческие останки
Unidentified human remains
Продолжаются человеческие страдания.
Human suffering continues.
Имеются человеческие жертвы.
There have been human casualties.
заимствуя человеческие тела.
She has been living in this world, borrowing a human body.
И даже незрячие младенцы улыбаются звукам человеческого голоса.
And even blind babies smile to the sound of the human voice.
Там люди нужны. Нужны мужчины, а не младенцы.
Every man not every infant!
Они меня встретили в аэропорту, плакали, как младенцы.
They met me at the airport, big reunion, they cried like babies.
Человеческие жизни против прибыли
Lives versus Profits
Человеческие отношения очень сложны.
Human relationships are very complex.
Я слышу человеческие голоса.
I can hear people's voices.
Они решают человеческие проблемы.
They are human problems. JASON
Точки выражают человеческие качества.
The dots exhibit human qualities.
Это были человеческие существа.
These were human beings.
Это фундаментальные человеческие ценности.
Those are basic human values.
Что египтяне хотели? Утопить все младенцы Израиль в воде?
What did the Egyptians want? to drown all the Israelites babies in the water
Я думаю, дети и младенцы гораздо сознательнее нас, взрослых.
I think babies and children are actually more conscious than we are as adults.
Огромные стулья, младенцы без лиц и сверкающая делегация пингвинов?
A giant chair, babies without faces and a glowing colony of penguins?
Человеческие существа одарены бесконечным потенциалом.
Human beings are gifted with infinite potential.
Многие человеческие страдания были облегчены.
Much human suffering has been alleviated.
В человеческом измерении, человеческие пропорции.
Human like dimensions, human like proportions.
Образование, человеческие ресурсы также важны.
Education, human resources are important.
Мы искали обычные человеческие мозги.
We were seeking normal human brains.
Мы искали нормальные человеческие мозги.
We are seeking normal human brains.
Человеческие потребности остаются человеческими потребностями.
Human needs are human needs.
Я испробовал все человеческие средства.
I tried everything, every human remedy.
Человеческие волосы под сильным увеличением.
McADOO Now, those are from your case. Human hairs under low magnification.

 

Похожие Запросы : недоношенные младенцы - нерожденные младенцы - новорожденные младенцы - младенцы женского пола - дети и младенцы - младенцы и дети - дети и младенцы - человеческие исследования - человеческие усилия - человеческие общества - человеческие ресурсы - человеческие отношения - человеческие черты - человеческие рассуждения