Перевод "через решение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
через - перевод : решение - перевод : решение - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : через - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Через 25 лет будет поздно принимать решение. | It will be too late 25 years from now to make the right choices. |
Через десять лет родители приняли решение эмигрировать. | After ten years, his parents decided to emigrate. |
Решение вступит в законную силу через 90 дней. | The divorce, without further contesting, will become final 90 days from this day. |
Некоторые пытаются найти решение через изменение человеческого поведения, через попытку изменить основные человеческие склонности. | Some try to deal with basic human proclivities, and to modify behavior to make people better. |
Разве решение должны были принять... не через две недели? | Isn't the deciding date of his bail consent 2 weeks later? |
По велению суда ...решение спора поединком состоится через три дня в Эшби. | Court so orders. On the third day hence, let the wager of battle be fought in the lists at Ashby to the death. |
И этому есть одно решение, которое, похоже, появится всего лишь через пару лет. | And there's one solution that's probably only a few years off. |
Первого декабря было принято решение о том, что война будет начата через шесть дней. | On December 1, it was decided that the war would commence in six days. |
Через несколько дней будет найдено решение в виде нового пакета приложений в противовес Line. | In a few days, there will be a solution with other packages competing with Line |
Итак, мы решили эту проблему и мы придумали решение, которое мы увидим через секунду. | So we've tackled that problem, and we've come up with a solution, which we'll see in a second. |
Туземцы на всех континентах, прежде чем принять важное решение, садились и размышляли, как это решение отразится на их потомках через семь поколений. | The indigenous people around the world, before they made a major decision, used to sit around and ask themselves, How does this decision affect our people seven generations ahead? |
С помощью классической механики решение может быть выражено через Кеплеровы орбиты, используя шесть элементов орбит. | Using classical mechanics, the solution can be expressed as a Kepler orbit using six orbital elements. |
Они пытаются найти решение проблемы и усугубляющегося кризиса через вещи, которые разделяют людей, вместо того, чтобы находить решения через те вещи, которые нас объединяют . | They try to find solution to the problems and to the crisis through things that divide people, instead of finding solutions with things that unite people. |
В конечном итоге, минут эдак через 5 10, большинство участников находят решение, которое вы здесь видите. | And eventually, after five or 10 minutes, most people figure out the solution, which you can see here. |
Всего через четыре года, как только развалился Советский Союз, родители Лизы приняли решение эмигрировать в Германию. | Just four years later, as soon as the Soviet Union collapsed, Lisa's parents decided to immigrate to Germany. |
Должно ли решение по этим выборам быть принято через два месяца после того, как мы проголосовали? | Should this election be decided two months after we stopped voting? |
Он утверждал, что единственное рациональное решение использовать все распределенное знание, имеющееся в рынке через механизм цен. | He contended that the only rational solution is to utilize all the dispersed knowledge in the market place through the use of price signals. |
Этот процесс продолжался 29 дней, а судебное решение было вынесено через 10,5 месяца после его начала. | This trial lasted for 29 days and judgement was rendered ten and a half months after its commencement. |
Конголезское правительство хотело бы, через меня, подтвердить свою решимость выполнить решение арбитражного органа и волю избирателей. | The Congolese Government would like to reiterate here, through me, its commitment to abide by the decision of the arbitral college and the verdict of the ballot boxes. |
Решение этих проблем следует искать в каждом отдельном случае через различные институты, включая международные финансовые учреждения. | The answer to those problems would have to be found on a case by case basis through various institutions, including the international financial institutions. |
В конечном итоге, минут эдак через 5 10, большинство участников находят решение, которое вы здесь видите. | And eventually, after five or ten minutes, most people figure out the solution, which you can see here. |
Европейские лидеры неправы, если они полагают, что Греция может найти решение через восстановление нормальных рыночных объемов кредитования. | European leaders are wrong if they believe that Greece can achieve a solution through a resumption of normal market lending. Greece simply cannot afford to repay its debt at interest rates that reflect the inherent risk. |
Однако в равной степени важным является тот факт, что МВФ принял это решение проходя через экзистенциальный кризис. | Equally important, however, is the fact that the IMF made its decision while facing an existential crisis. |
Этот судебный процесс длился всего 29 дней, и решение было вынесено через 10,5 месяцев после его начала. | This trial lasted only 29 days, and judgement was rendered 10 and a half months after its start. |
Это судебный процесс длился всего 29 дней, и решение было вынесено через 10,5 месяца после его начала. | That trial lasted for only 29 trial days, and judgement was rendered 10 and a half months after its start. |
В Мексике через проекты МКЦАБ будет продолжаться поддержка интеграции на местах гватемальских беженцев, принявших решение не возвращаться. | In Mexico, local integration through CIREFCA projects will continue to be supported for those Guatemalan refugees who do not opt to return. |
Я стала работать во Всемирной продовольственной программе ООН, чтобы решить проблемы безопасности через решение проблем продовольственной безопасности. | So I took a job at the United Nations World Food Programme as a way to try to address these security issues through food security issues. |
Решение о проведении этой конференции было принято через год, а в 1992 году было принято решение о созыве Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. | That was decided the following year, and in 1992 it was decided to convene a World Summit for Social Development. |
Шли через поля, через леса, через горы, через пески. | They walked through the fields , through the woods , through the mountains, across the deserts, |
Спор возник в связи с договором подряда на строительство, предусматривающим решение споров через арбитраж в составе трех человек. | The dispute arose out of a construction contract providing for dispute settlement by a three member arbitral tribunal. |
ключевые слова арбитражный суд предварительное решение решение решение отмена | keywords arbitral tribunal award award setting aside interim award |
ключевые слова арбитражное решение компетенция решение решение отмена kompetenz kompetenz | keywords arbitral awards award award setting aside competence kompetenz kompetenz |
Окончательное решение об упразднении DeSoto было принято 30 ноября 1960 года, всего через 47 дней после запуска модели 1961. | The final decision to discontinue DeSoto was announced on November 30, 1960, just forty seven days after the 1961 models were introduced. |
Было принято решение о том, что гуманитарные грузы будут доставляться в сектор Газа исключительно через контрольно пропускной пункт Карни . | Karni crossing was then designated the sole crossing point for humanitarian goods coming into the Gaza Strip. |
По нашему мнению, решение этой сложной ситуации лежит в политической области через налаживание подлинного диалога между непосредственно заинтересованными сторонами. | In our view, there should be a political solution to this complex situation, through sincere dialogue between the parties directly concerned. |
Повторите через день, через неделю и затем через месяц. | like review it one day later, then a week later and then a month later. |
Она проходит через решение математической задачи, разосланной компьютерам, решивший которую, словно временный центральный банк, получает привилегию добавить эту новую строку. | It passes through the resolution of a mathematical challenge issued to the computers, and the winner, a kind of interim central banker, will have the privilege of adding this extra line. |
Решение предоставить экономическую помощь фермерским хозяйствам было одобрено парламентом 2 августа, однако через два дня президент наложил вето на законопроект. | Parliament passed a decision to subsidize farmers on the 2nd of August, but President Cartes vetoed it two days later, dismissing the farmers' demands. He justified the veto by saying the decision countered the appropriate application of the financial rehabilitation law. |
Однако, в отличие от погоды решение, касающееся итогового документа, которое, вполне возможно, будет одобрено через несколько минут, будет довольно мрачным. | In contrast, however, the decision with regard to the outcome document, which may very possibly be endorsed in the next few minutes, will be a rather grim one. |
Приняв решение уважать функциональную независимость заместителя Генерального секретаря, Генеральная Ассамблея уполномочила его представить ей свои бюджетные предложения через Генерального секретаря. | In deciding to respect the operational independence of the Under Secretary General, the General Assembly has authorized him to submit his budget proposals to it through the Secretary General. |
Нет, мы должны принять решение сейчас, ведь через 10 минут открываются рынки в Японии, и в мировой экономике наступит хаос . | Another prime minister comes in and says, No, we have to have an agreement now, because in 10 minutes, the markets are opening up in Japan, and there will be havoc in the global economy. |
Решение | Solution |
решение | interim award |
РЕШЕНИЕ | Communication No. |
РЕШЕНИЕ | Note Explanatory footnotes will be deleted from the text of the final decision |
Похожие Запросы : через это решение - через через - через через - решение решение - решение решение - через - через - через - через