Перевод "через это решение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

через - перевод : решение - перевод : Это - перевод :
It

решение - перевод : это - перевод : через - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Через 25 лет будет поздно принимать решение.
It will be too late 25 years from now to make the right choices.
Через десять лет родители приняли решение эмигрировать.
After ten years, his parents decided to emigrate.
Решение вступит в законную силу через 90 дней.
The divorce, without further contesting, will become final 90 days from this day.
Туземцы на всех континентах, прежде чем принять важное решение, садились и размышляли, как это решение отразится на их потомках через семь поколений.
The indigenous people around the world, before they made a major decision, used to sit around and ask themselves, How does this decision affect our people seven generations ahead?
Некоторые пытаются найти решение через изменение человеческого поведения, через попытку изменить основные человеческие склонности.
Some try to deal with basic human proclivities, and to modify behavior to make people better.
Разве решение должны были принять... не через две недели?
Isn't the deciding date of his bail consent 2 weeks later?
Это решение, которое принимать только тебе. Это личное решение.
That's a decision that you have to make. That's a personal thing.
Это решение, которое принимать только тебе. Это личное решение.
That's a decision that you have to make, a personal thing.
Это было важное решение, но это было и лучшее решение .
It was a big decision, but it was the best decision.
Однако в равной степени важным является тот факт, что МВФ принял это решение проходя через экзистенциальный кризис.
Equally important, however, is the fact that the IMF made its decision while facing an existential crisis.
Это судебный процесс длился всего 29 дней, и решение было вынесено через 10,5 месяца после его начала.
That trial lasted for only 29 trial days, and judgement was rendered 10 and a half months after its start.
Это обучение через практику, через игру.
It's learning by trying, by playing.
Это мучительное решение.
It's a wrenching decision.
Это трудное решение.
It's a difficult call.
Это решение окончательно.
This decision is final.
Это окончательное решение.
This decision is final.
Это ваше решение.
It's your decision.
Это ваше решение.
It's your choice.
Это ваше решение.
That's your decision.
Это ваше решение.
This is your decision.
Это твоё решение.
It's your decision.
Это его решение.
It is his decision.
Это отличное решение.
It's an excellent solution.
Это решение Тома.
It's Tom's decision.
Это решение Тома.
That's Tom's decision.
Это твоё решение.
That's your decision.
Это твоё решение.
This is your decision.
Это моё решение.
It's my decision.
Это моё решение.
This is my decision.
Это мудрое решение.
That's a wise decision.
Это правильное решение.
It's the right decision.
Это верное решение.
It's the right decision.
Это непростое решение.
This isn't an easy decision.
Это неплохое решение.
That's not a bad decision.
Это не решение.
That's not a solution.
Чьё это решение?
Whose decision is it?
Это наше решение.
This is our decision.
Это важное решение.
This is an important decision.
Это кратковременное решение.
This is a short term solution.
Это моё решение!
It's my decision!
Это моё решение!
It's my verdict!
Это их решение.
It's their decision.
Это хорошее решение.
This is a good solution.
Это его решение.
It was his desire.
Это мое решение.
I used my own judgment.

 

Похожие Запросы : через решение - это через - это через - это через - это через - это через - это решение - это решение - это решение - это решение - это решение - через это средство - через это сообщение - через это поведение