Перевод "через это решение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Через 25 лет будет поздно принимать решение. | It will be too late 25 years from now to make the right choices. |
Через десять лет родители приняли решение эмигрировать. | After ten years, his parents decided to emigrate. |
Решение вступит в законную силу через 90 дней. | The divorce, without further contesting, will become final 90 days from this day. |
Туземцы на всех континентах, прежде чем принять важное решение, садились и размышляли, как это решение отразится на их потомках через семь поколений. | The indigenous people around the world, before they made a major decision, used to sit around and ask themselves, How does this decision affect our people seven generations ahead? |
Некоторые пытаются найти решение через изменение человеческого поведения, через попытку изменить основные человеческие склонности. | Some try to deal with basic human proclivities, and to modify behavior to make people better. |
Разве решение должны были принять... не через две недели? | Isn't the deciding date of his bail consent 2 weeks later? |
Это решение, которое принимать только тебе. Это личное решение. | That's a decision that you have to make. That's a personal thing. |
Это решение, которое принимать только тебе. Это личное решение. | That's a decision that you have to make, a personal thing. |
Это было важное решение, но это было и лучшее решение . | It was a big decision, but it was the best decision. |
Однако в равной степени важным является тот факт, что МВФ принял это решение проходя через экзистенциальный кризис. | Equally important, however, is the fact that the IMF made its decision while facing an existential crisis. |
Это судебный процесс длился всего 29 дней, и решение было вынесено через 10,5 месяца после его начала. | That trial lasted for only 29 trial days, and judgement was rendered 10 and a half months after its start. |
Это обучение через практику, через игру. | It's learning by trying, by playing. |
Это мучительное решение. | It's a wrenching decision. |
Это трудное решение. | It's a difficult call. |
Это решение окончательно. | This decision is final. |
Это окончательное решение. | This decision is final. |
Это ваше решение. | It's your decision. |
Это ваше решение. | It's your choice. |
Это ваше решение. | That's your decision. |
Это ваше решение. | This is your decision. |
Это твоё решение. | It's your decision. |
Это его решение. | It is his decision. |
Это отличное решение. | It's an excellent solution. |
Это решение Тома. | It's Tom's decision. |
Это решение Тома. | That's Tom's decision. |
Это твоё решение. | That's your decision. |
Это твоё решение. | This is your decision. |
Это моё решение. | It's my decision. |
Это моё решение. | This is my decision. |
Это мудрое решение. | That's a wise decision. |
Это правильное решение. | It's the right decision. |
Это верное решение. | It's the right decision. |
Это непростое решение. | This isn't an easy decision. |
Это неплохое решение. | That's not a bad decision. |
Это не решение. | That's not a solution. |
Чьё это решение? | Whose decision is it? |
Это наше решение. | This is our decision. |
Это важное решение. | This is an important decision. |
Это кратковременное решение. | This is a short term solution. |
Это моё решение! | It's my decision! |
Это моё решение! | It's my verdict! |
Это их решение. | It's their decision. |
Это хорошее решение. | This is a good solution. |
Это его решение. | It was his desire. |
Это мое решение. | I used my own judgment. |
Похожие Запросы : через решение - это через - это через - это через - это через - это через - это решение - это решение - это решение - это решение - это решение - через это средство - через это сообщение - через это поведение