Перевод "читая это" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод :
ключевые слова : Reading Magazines Listening Paper Sitting Thing Good Mean Yeah Really

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Читая эти статистические данные это весело.
This is fun to look at. I mean you could see
Муж, читая утреннюю газету, восклицает Вот это да!
The husband, reading the morning newspaper, exclaims, Great Scott!
Читая всё это, я думал только об одном
And my mental experience of reading all of this stuff was like
Я уснул читая.
I fell asleep while reading.
Читая наставление (Господне)!
And those who recite the Reminder,
Читая наставление (Господне)!
And by oath of the groups that read the Qur an.
Читая наставление (Господне)!
and the reciters of a Remembrance,
Читая наставление (Господне)!
By the angels reciting the praise.
Читая наставление (Господне)!
By those (angels) who bring the Book and the Quran from Allah to mankind Tafsir Ibn Kathir .
Читая наставление (Господне)!
And the reciters of the Reminder.
Читая наставление (Господне)!
and those who recite the Exhortation
Читая наставление (Господне)!
And those who read (the Word) for a reminder,
Читая Израиль слева направо
Reading Israel from Left to Right
Читая книгу, я уснул.
While I was reading, I fell asleep.
Она плакала, читая письмо.
She wept reading the letter.
Читая книгу, я уснула.
While reading a book, I fell asleep.
Читая книгу, я заснул.
While reading a book, I fell asleep.
Она плакала, читая письмо.
She cried as she read the letter.
Читая книгу, я уснула.
I fell asleep while reading a book.
Он уснул, читая книгу.
He fell asleep while reading a book.
Читая газету, он заснул.
He fell asleep while reading the newspaper.
Она сидела, читая книгу.
She sat reading a book.
Читая газету, Том заснул.
Tom fell asleep while reading the newspaper.
Том уснул, читая газету.
Tom fell asleep while reading the newspaper.
Том уснул, читая книгу.
Tom fell asleep reading a book.
Вы делаете это, читая большое количество кода, и писать много кода.
You do it by reading lots of code, and writing lots of code.
Он провёл вечер, читая книгу.
He spent the evening reading a book.
Я получаю знания, читая книги.
I get knowledge by reading books.
Он провёл утро, читая книгу.
He spent the morning reading a book.
Я плакал, читая эту книгу.
I cried reading this book.
Том плакал, читая письмо Мэри.
Tom cried as he read the letter from Mary.
Я получил пощёчину, читая книгу
I was given a slap in the face reading a book,
Это видно было по тому, как он мешался и конфузился, читая протокол.
That was plain from the confused and embarrassed manner in which he read the report.
И люди развлекаются, читая новые твиты
And people had more fun reading the innovative tweets
Прошлое воскресенье я провел, читая новеллы.
I spent last Sunday reading novels.
Прошлое воскресенье я провёл, читая романы.
I spent last Sunday reading novels.
Он часто сидит часами, читая книги.
He often sits for many hours reading books.
Том сидел на крыльце, читая газету.
Tom sat on the porch reading the newspaper.
Том подписал контракт, не читая его.
Tom signed the contract without reading it.
Том сидел под деревом, читая книгу.
Tom sat under a tree, reading a book.
Том плакал, читая письмо от Мэри.
Tom cried as he read the letter from Mary.
Том сидел на пне, читая книгу.
Tom sat on the tree stump, reading a book.
Ты учился, читая всё, что набирал?
You learn by reading while you're setting type?
Только сегодня, читая статистику в газете...
Why, just today the paper had statistics...
Могу просидеть всю ночь, читая классику.
I could spend every night reading the classics.

 

Похожие Запросы : читая мои мысли - это - Это способ сделать это - это доказывает