Перевод "чрезмерный износ" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

износ - перевод : чрезмерный износ - перевод : износ - перевод : чрезмерный износ - перевод : чрезмерный износ - перевод :
ключевые слова : Tear Ragged Depreciation Wear Pattern

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Чтобы предотвратить чрезмерный износ механизма, он стал работать только в течение двух недель после Вознесения.
In order to prevent undue wear and tear, this continued to work only during the fortnight after Ascension Day.
Износ
Usage factor
ii) Износ
(ii) Usage factor .
Износ обмундирования, принадлежностей
Usage factor for personal clothing,
Износ личного обмундирования, снаряжения
Usage factor for personal clothing, gear
ii) Износ 3 300
(ii) Usage factor . 3 300
c) Износ личного обмундирования, снаряжения
Usage factor for personal clothing,
Износ личного обмундирования и снаряжения
clothing, gear and equipment
ы работаешь на износ, дорога .
Now, you've been working too hard, honey.
Том жаловался на чрезмерный шум.
Tom complained about the excessive noise.
Износ обмундирования, принадлежностей и оборудования 4 097,2
Usage factor for personal clothing, gear and equipment 4 097.2
с) Износ личного обмундирования, снаряжения и имущества
(c) Usage factor for personal clothing, gear and equipment 5.5
Есть ещё загрязнение, износ машины и время.
That's just the gasoline cost. There is also pollution, wear on the car, and time.
Имеете в виду износ материала? Скорее Россию.
You're speaking of the increasing consumption of our material?
Чрезмерный рыбный промысел и его последствия
Alarm over overfishing
Но, опять же, чрезмерный рыбный промысел.
But, again, heavy fishing pressures.
Износ личного обмундирoвания и снаряжения всего личного состава
and equipment, all ranks 65 65 65
Тяжкий труд на износ Толкать лебедку, не разгибаясь.
That's from years of working and sweating... and lifting and swinging a hook.
Износ основных средств на предприятии составляет порядка 60 70 .
Depreciation of the enterprise s fixed assets is around 60 70 .
чрезмерный вылов рыбы и резкое сокращение рыбных ресурсов
biodiversity loss due to both expanding agriculture and abandoned grazing.
Это только стоимость топлива. Есть ещё загрязнение, износ машины и время.
That's just the gasoline cost. There is also pollution, wear on the car, and time.
Правительства получают небольшую долю прибылей от ПИИ вследствие гонки на износ .
The share of profits earned by government from FDI operations was insignificant, the result of a race to the bottom .
Но, принимая во внимание износ лезвия, нож выпущен много лет назад.
Not much else.
Чрезмерный финансовый дефицит во многих странах запада должен быть сокращен.
Excessive fiscal deficits in many Western countries must be reduced.
Такой чрезмерный рост возлагает непосильное бремя на большинство развивающихся стран.
Such an excessive increase creates an unbearable burden for most developing countries.
Приложение 3 Процедура испытания на износ противоугонных устройств, действующих на рулевое управление
Annex 3 Wear producing test procedure for protective devices acting on the steering
Устанавливает параметр терпимости в этом режиме допустимый износ на данный передний край
The tolerance setting in this mode establishes the allowable wear on a given cutting edge
Но не надо совершать ошибку, испытывая чрезмерный страх перед миром финансов.
But let us not make the mistake of fearing finance too much.
Но чрезмерный рыбный промысел стал серьезной проблемой и в развивающемся мире.
But over fishing has become a severe problem in the developing world as well.
Они утверждают, что в преподавании предмета ОХРЭВ делается чрезмерный упор на одну религию.
They state that the CKREE subject is over concentrating on a single religion.
Зарождающийся национализм, этнические конфликты и чрезмерный протекционизм угрожают миру, безопасности и развитию торговли.
Incipient nationalism, ethnic conflicts and excessive protectionism are threatening peace, security, and growth in trade.
Главное, что я критикую в в Шведской метадоновой программе, это контроль, чрезмерный контроль.
What I mainly criticize in the Swedish methadone program is the control, the extreme control.
Он переживёт и жару, и эрозию, и износ, которые встречаются в больницах этих сельских местностей.
It has to stand up to the heat and the wear and tear that happens in hospitals in these rural districts.
Запасные части оборудования могут рассматриваться как переменные факторы, поскольку, их износ зависит от объема производства.
In the financial calculations, they correspond to the direct costs.
Ухудшению со стояния огнеупорного материала у большого количества нагревательных печей способствовали также тепловое напряжение и износ.
Thermal shock and wear has also led to a deterioration in the refractory of many reheating furnaces.
Есть только одна причина, почему европейские правительства тратят так много, чрезмерный уровень социальной защиты.
And there is only one reason why European governments spend so much excessive social protection.
с) износ большей части техники и оборудования инженерных войск в результате постоянной эксплуатации и возможности повреждений
(c) Depreciation of most of the engineering corps machinery owing to constant use and the possibility of accidents
Чтобы избежать кризиса, Китай должен придержать чрезмерный рост кредита и перегрев, который является его следствием.
To avoid crisis, China must rein in excessive credit growth and the overheating that results from it.
В то же время чрезмерный упор на зарубежное образование в долгосрочном плане может оказаться пагубным.
However, an over reliance on foreign education could prove detrimental in the long run.
2.3 Цикл испытания на износ повторяется соответствующее количество раз, как это определено в пункте 6.1.3 настоящих Правил.
The wear producing cycle shall be repeated for the number of times specified in paragraph 6.1.3. of this Regulation.
И перерыв обнаруживать, что режим используется для проверки с помощью предустановленных терпимости для износ инструмента резки лицо
And break detect mode is used to check the cutting face using a pre set tolerance for tool wear
Чрезмерный бюрократизм и неэффективное проведение конкурентной политики и регулирующих мер препятствуют развитию предпринимательства во всем регионе.
Excessive red tape and ineffective enforcement of competition policy and governance rules are hampering entrepreneurship throughout the region.
Чрезмерный упор на одни права человека в ущерб другим привел к избирательности подхода и двойным стандартам.
Overemphasizing some human rights at the expense of others had led to selectivity and double standards.
Этот чрезмерный потенциал уже повлиял на экономическую жизнеспособность и отрасли и угрожает теперь устойчивости ресурсов 74 .
This over capacity has already affected the economic viability of the industry and is now threatening the sustainability of the resources. 74
3) чрезмерный контроль со стороны государственных органов безопасности, который зачастую распространяется даже на частную жизнь человека.
quot (3) Excessive control by the State Security agencies which at times reaches even into the strictly private lives of individuals.

 

Похожие Запросы : чрезмерный износ шин - чрезмерный риск - чрезмерный ток - чрезмерный запас - чрезмерный доступ - чрезмерный бюрократизм - чрезмерный нагрев - чрезмерный объем - чрезмерный труд - чрезмерный люфт