Перевод "чрезмерный износ" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
износ - перевод : чрезмерный износ - перевод : износ - перевод : чрезмерный износ - перевод : чрезмерный износ - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Чтобы предотвратить чрезмерный износ механизма, он стал работать только в течение двух недель после Вознесения. | In order to prevent undue wear and tear, this continued to work only during the fortnight after Ascension Day. |
Износ | Usage factor |
ii) Износ | (ii) Usage factor . |
Износ обмундирования, принадлежностей | Usage factor for personal clothing, |
Износ личного обмундирования, снаряжения | Usage factor for personal clothing, gear |
ii) Износ 3 300 | (ii) Usage factor . 3 300 |
c) Износ личного обмундирования, снаряжения | Usage factor for personal clothing, |
Износ личного обмундирования и снаряжения | clothing, gear and equipment |
ы работаешь на износ, дорога . | Now, you've been working too hard, honey. |
Том жаловался на чрезмерный шум. | Tom complained about the excessive noise. |
Износ обмундирования, принадлежностей и оборудования 4 097,2 | Usage factor for personal clothing, gear and equipment 4 097.2 |
с) Износ личного обмундирования, снаряжения и имущества | (c) Usage factor for personal clothing, gear and equipment 5.5 |
Есть ещё загрязнение, износ машины и время. | That's just the gasoline cost. There is also pollution, wear on the car, and time. |
Имеете в виду износ материала? Скорее Россию. | You're speaking of the increasing consumption of our material? |
Чрезмерный рыбный промысел и его последствия | Alarm over overfishing |
Но, опять же, чрезмерный рыбный промысел. | But, again, heavy fishing pressures. |
Износ личного обмундирoвания и снаряжения всего личного состава | and equipment, all ranks 65 65 65 |
Тяжкий труд на износ Толкать лебедку, не разгибаясь. | That's from years of working and sweating... and lifting and swinging a hook. |
Износ основных средств на предприятии составляет порядка 60 70 . | Depreciation of the enterprise s fixed assets is around 60 70 . |
чрезмерный вылов рыбы и резкое сокращение рыбных ресурсов | biodiversity loss due to both expanding agriculture and abandoned grazing. |
Это только стоимость топлива. Есть ещё загрязнение, износ машины и время. | That's just the gasoline cost. There is also pollution, wear on the car, and time. |
Правительства получают небольшую долю прибылей от ПИИ вследствие гонки на износ . | The share of profits earned by government from FDI operations was insignificant, the result of a race to the bottom . |
Но, принимая во внимание износ лезвия, нож выпущен много лет назад. | Not much else. |
Чрезмерный финансовый дефицит во многих странах запада должен быть сокращен. | Excessive fiscal deficits in many Western countries must be reduced. |
Такой чрезмерный рост возлагает непосильное бремя на большинство развивающихся стран. | Such an excessive increase creates an unbearable burden for most developing countries. |
Приложение 3 Процедура испытания на износ противоугонных устройств, действующих на рулевое управление | Annex 3 Wear producing test procedure for protective devices acting on the steering |
Устанавливает параметр терпимости в этом режиме допустимый износ на данный передний край | The tolerance setting in this mode establishes the allowable wear on a given cutting edge |
Но не надо совершать ошибку, испытывая чрезмерный страх перед миром финансов. | But let us not make the mistake of fearing finance too much. |
Но чрезмерный рыбный промысел стал серьезной проблемой и в развивающемся мире. | But over fishing has become a severe problem in the developing world as well. |
Они утверждают, что в преподавании предмета ОХРЭВ делается чрезмерный упор на одну религию. | They state that the CKREE subject is over concentrating on a single religion. |
Зарождающийся национализм, этнические конфликты и чрезмерный протекционизм угрожают миру, безопасности и развитию торговли. | Incipient nationalism, ethnic conflicts and excessive protectionism are threatening peace, security, and growth in trade. |
Главное, что я критикую в в Шведской метадоновой программе, это контроль, чрезмерный контроль. | What I mainly criticize in the Swedish methadone program is the control, the extreme control. |
Он переживёт и жару, и эрозию, и износ, которые встречаются в больницах этих сельских местностей. | It has to stand up to the heat and the wear and tear that happens in hospitals in these rural districts. |
Запасные части оборудования могут рассматриваться как переменные факторы, поскольку, их износ зависит от объема производства. | In the financial calculations, they correspond to the direct costs. |
Ухудшению со стояния огнеупорного материала у большого количества нагревательных печей способствовали также тепловое напряжение и износ. | Thermal shock and wear has also led to a deterioration in the refractory of many reheating furnaces. |
Есть только одна причина, почему европейские правительства тратят так много, чрезмерный уровень социальной защиты. | And there is only one reason why European governments spend so much excessive social protection. |
с) износ большей части техники и оборудования инженерных войск в результате постоянной эксплуатации и возможности повреждений | (c) Depreciation of most of the engineering corps machinery owing to constant use and the possibility of accidents |
Чтобы избежать кризиса, Китай должен придержать чрезмерный рост кредита и перегрев, который является его следствием. | To avoid crisis, China must rein in excessive credit growth and the overheating that results from it. |
В то же время чрезмерный упор на зарубежное образование в долгосрочном плане может оказаться пагубным. | However, an over reliance on foreign education could prove detrimental in the long run. |
2.3 Цикл испытания на износ повторяется соответствующее количество раз, как это определено в пункте 6.1.3 настоящих Правил. | The wear producing cycle shall be repeated for the number of times specified in paragraph 6.1.3. of this Regulation. |
И перерыв обнаруживать, что режим используется для проверки с помощью предустановленных терпимости для износ инструмента резки лицо | And break detect mode is used to check the cutting face using a pre set tolerance for tool wear |
Чрезмерный бюрократизм и неэффективное проведение конкурентной политики и регулирующих мер препятствуют развитию предпринимательства во всем регионе. | Excessive red tape and ineffective enforcement of competition policy and governance rules are hampering entrepreneurship throughout the region. |
Чрезмерный упор на одни права человека в ущерб другим привел к избирательности подхода и двойным стандартам. | Overemphasizing some human rights at the expense of others had led to selectivity and double standards. |
Этот чрезмерный потенциал уже повлиял на экономическую жизнеспособность и отрасли и угрожает теперь устойчивости ресурсов 74 . | This over capacity has already affected the economic viability of the industry and is now threatening the sustainability of the resources. 74 |
3) чрезмерный контроль со стороны государственных органов безопасности, который зачастую распространяется даже на частную жизнь человека. | quot (3) Excessive control by the State Security agencies which at times reaches even into the strictly private lives of individuals. |
Похожие Запросы : чрезмерный износ шин - чрезмерный риск - чрезмерный ток - чрезмерный запас - чрезмерный доступ - чрезмерный бюрократизм - чрезмерный нагрев - чрезмерный объем - чрезмерный труд - чрезмерный люфт