Перевод "чтобы показать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

чтобы - перевод : показать - перевод : чтобы показать - перевод : чтобы показать - перевод : показать - перевод :
ключевые слова : Showing Show Where Enough Wanted Find Come

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Чтобы показать все скрытые объекты, выберите пункт меню Правка Показать все
To unhide the objects, use the Edit Unhide All. This will unhide all currently hidden objects.
Я кивнул, чтобы показать, что согласен.
I nodded to show that I agreed.
Я получу ее, чтобы показать мне.
I will get her to show me.
Существует много методов, чтобы показать это.
And this shows up in all sorts of ways.
чтобы показать тебе среди Наших знамений величайшее.
That We may go on showing you Our greater signs.
чтобы показать тебе среди Наших знамений величайшее.
In order that We may show you Our great signs.
чтобы показать тебе среди Наших знамений величайшее.
So We would show thee some of Our greatest signs.
чтобы показать тебе среди Наших знамений величайшее.
That We may shew thee of Our Signs the greatest.
чтобы показать тебе среди Наших знамений величайшее.
That We may show you (some) of Our Greater Signs.
чтобы показать тебе среди Наших знамений величайшее.
That We may show you some of Our greatest signs.
чтобы показать тебе среди Наших знамений величайшее.
for We shall show you some of Our greatest Signs.
чтобы показать тебе среди Наших знамений величайшее.
That We may show thee (some) of Our greater portents,
Чтобы отобразить лотки, нажмите кнопку Показать скрыть.
To show the Trays, click the 'Show hide' button.
А сейчас, просто чтобы показать вам закономерность.
And here's, just to give you the pattern.
Я умру, чтобы показать тебе свое сердце.
I'd die to show you my heart.
Мы выключили свет, чтобы показать мой торт...
WE TURNED OUT THE LIGHTS TO SHOW MY BIRTHDAY CAKE
Чтобы показать тебе, что я не бессердечен...
Just to show you my heart's in the right place...
Картинка мира, чтобы показать тебе, где ты.
A picture of the world to show you where they are.
Том принес кое какие картинки, чтобы показать классу.
Tom brought some pictures to show the class.
Эвила была разработана, чтобы показать видение Шефа Бланка.
Evila was designed to show Chief Blank's vision.
Это весело, чтобы показать вам их от ран
It's fun to show you their their injuries
Мы организовали небольшой эксперимент, чтобы это вам показать.
So we set up a quick experiment here to show that to you.
Чтобы ее показать, я немного сменю угол обзора.
And so if I were to put this exact one in the boat configuration, if I take it from a slightly different perspective, if I'm looking at it, kind of, head on, it would
Теперь поменяйте значок, чтобы показать, что печь используется.
Now, change the sign to say that the oven is in use.
Найдите способы, чтобы показать значимость этого вашим детям.
Find ways to demonstrate this as a value to your children.
Чтобы показать свои замечательные дома... и принимать гостей.
To show off their amazing homes... and to welcome people in.
Чтобы показать вам, как выглядит Проект Геном Человека
So to give you a picture of what this looks like, the Human Genome Project
Я уйду, но я заплачу, чтобы показать вам...
I'll go... But I'll pay you back, just to show you that...
И это также может показать данные на кого то другого вы не хотите, чтобы показать его.
And it could also show the data to someone else you don't want to show it to.
(Надо было улыбнуться, чтобы показать, что она поняла шутку.)
(She had to smile to show that she understood the joke.)
Красные, белые и синие ленточки чтобы показать свою преданность.
Red, white and blue ribbons to show their allegiance.
Девочки не могли дождаться, чтобы показать нам, что вышили.
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.
Он кивнул, чтобы показать, что он одобряет мой план.
He nodded to show that he approved of my plan.
Я просто хотел показать его, чтобы напугать этого типа.
Just flash it, scare the guy. He's a punk.
Чтобы наглядно показать, как работает самоорганизация в человеческом масштабе.
And so these became intuitive models to understand how molecular self assembly works at the human scale.
Что же тогда? Я получу ее, чтобы показать мне .
What then? I will get her to show me.
Я зажимаю его сейчас, чтобы показать, как он выглядит.
I'm holding it down for you right now so you get a bit of a sneak preview.
Чтобы показать, что это возможно, нам потребуется продемонстрировать сокращение.
To show that that's not possible, we have to show a reduction.
Просто, чтобы показать вам, это действительно была сложенная бумага.
Just to show you, this really was folded paper.
Вы ставите знак здесь, чтобы показать, что это 100.
Times a 100, plus a 100.
Чтобы всё это показать, потребуется полный курс в университете.
And it would take a full university course to illustrate it.
Это просто чтобы показать в масштабе настоящий размер скульптуры.
That's just to show the scale and the actual size of the sculpture.
Клапаны выделены для наглядности, чтобы лучше показать источники звука.
We'll use those valves to talk through where those sounds are coming from.
Каждый день он приходил, чтобы показать мне что нибудь.
He would come every day with something to show me.
Чтобы показать тебе, что это всего лишь навязчивая идея.
To show you that this is only an obsession which torments you.

 

Похожие Запросы : чтобы показать, что - разработан, чтобы показать - чтобы показать диск - кажется, чтобы показать - нажмите, чтобы показать - пойти, чтобы показать - чтобы показать, что - показать, - приведенный в действие, чтобы показать - имел в виду, чтобы показать