Перевод "что припадки все" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : что - перевод : все - перевод : что - перевод : все - перевод : что - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У меня были припадки.
I had fits.
Припадки проходят так быстро?
Is that bad?
У него случаются припадки ярости.
He is subject to fits of anger.
У него какие то припадки.
He's got some seizure disorder.
Может у нее были нервные припадки?
Did she ever strike you as a neurotic?
Припадки Мгновенны, он сейчас придёт в себя.
The fit is momentary upon a thought he will again be well.
У меня были припадки. Потом я стал идиотом.
You mean I can't afford it?
У него какие то припадки. И вы этого не понимаете.
He's got some seizure disorder. And you don't understand this.
После того, как врачи определят наверняка, где начинаются припадки, они извлекут электроды из мозга.
After doctors are sure where the seizures come from in the brain, they can take the electrodes out.
Обнаружилось, что у него глубокая судорожная активность в его лимбической структуре, в частях мозга, которые отвечают за эмоции, случались судорожные припадки.
And they discover he has deep seizure activity in his limbic structures, the parts of his brain that are involved in emotion, are having seizures.
Эта вакцина вообще не наносила никакого перманентного вреда, такого как эпилептические припадки или нарушение функции мозга.
So, it's not like this, the, the vaccine ever caused permanent damage, i.e., a permanent seizure disorder or permanent brain dysfunction.
Эти припадки ревности, в последнее время все чаще чаще находившие на нее, ужасали его и, как он ни старался скрывать это, охлаждали его к ней, несмотря на то, что он знал, что причина ревности была любовь к нему.
These fits of jealousy which had lately begun to repeat themselves more and more frequently, horrified him and, however much he tried to hide the fact, they made him feel colder toward her, although he knew that the jealousy was caused by love for him.
Чтобы найти точное место, где начинаются припадки, врачи устанавливают электроды прямо в мозг пациента, вокруг участка, который вызывает подозрение.
In order to find the exact location of the seizure onset, doctors embed electrodes directly into the patient's brain around the suspected seizure center.
Пациенты, которым лекарства не помогают, могут пройти другой вид терапии, при котором повреждённый участок мозга, вызывающий припадки, удаляется хирургическим путём.
Some patients who don't respond well to the drugs can undergo a different treatment where the faulty part in their brain, the part that starts the seizures, is surgically removed.
Преимущества ответной нейростимуляции можно обнаружить и прекратить припадок до появления клинических симптомов, обеспечивает стимуляцию только в случае необходимости, можно выключить если припадки прекратились.
The advantages of responsive neurostimulation
Все,что есть все мое.
Yes, and it's all mine too.
Что все?
Got a fire?
Что все?
Change what?
Что все люди созданы равными, и что все связаны.
That all humans are created equal and all are connected.
Что... Что это все?
What... what is all this?
это все, это все, что осталось.
And that's it, that's all that's left.
Все думали, что все это плохо.
Everyone thought it was too bad.
Итак, все, что имеет значение, все, что важно, является невидимым.
So everything that matters, that's important, is invisible.
Что это все?
What is all this?
Что все это?
What is all this?
Все, что до ?
Anything up?
Что это все?
What's this all about?
Что, все 200?
What? The whole 200?
Все, что есть.
All you've got.
Все, что было.
All the old things.
Все, что мог.
I did my best.
Все равно, что.
Everything.
Что и все? ..
That's all?
Что, это все...
Well, of all the...
Все равно что.
I bought some... Anything.
Все готово. Что?
Well, everything's arranged.
Все что хочешь.
Anything you like.
Все, что можно.
Except the unpredictable.
Все что есть.
Here, a downpayment.
Все, что угодно.
Anything I can do for you.
Что все девушки ?
All girls have what?
Все что угодно...
It doesn't matter.
Но все Это благословение, что есть все.
But everything This is the blessing that has everything.
Все, что случится, что произойдет.
Whatever is going to happen is going to happen.
Все знают, что она сделала все, что могла, для своих детей.
Everyone knows that she has done everything she could for her children.

 

Похожие Запросы : все припадки - что припадки - один припадки все - если что припадки - все, что - все что - все, что - что все - все, что - все, что - это припадки - припадки хорошо - припадки наиболее - который припадки