Перевод "что то придумать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
что - перевод : что - перевод : что - перевод : придумать - перевод : что - перевод : то - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Так постарайтесь придумать что то пооригинальнее. | Then can't you create something more sensational and appealing? |
Поэтому мы должны придумать что то поумней. | So we have to do something that's a little bit more intelligent than doing this. |
Поэтому мы должны придумать что то поумней. | They can't do that anymore. That's impossible. |
А я действительно пытался что то придумать. | And I really struggled with this one. |
Теперь у нас есть 3 года, чтобы что то придумать. | Now we have three years to do something else. |
Я пытался придумать что то сказать, но ничего не вышло. | I tried to think of something to say, but nothing came. |
что он смог придумать... | He just has this capability. |
Нужно было придумать что то, что они могли бы взять с собой. | So we needed to create something that they could take with them. |
Давай посмотрим, что можно придумать. | Now, let's see what we can work out. |
Ты можешь придумать что угодно. | You could invent anything. |
Ты что, не могла придумать? | Couldn't you have invented it? |
И я понял, что придется что то придумать, потому что не получалось так, как надо. | And I realized that we had to do something 'cause it wasn't working just as it was. |
Ты можешь придумать что нибудь получше? | Can you think of something better? |
Вы можете придумать что нибудь получше? | Can you think of something better? |
Я не мог придумать, что сказать. | I couldn't think of anything to say. |
Это лучшее, что ты смог придумать? | Is that the best you can think of? |
Это лучшее, что я смог придумать. | The best I could do. |
В системе здравоохранения бизнес не работает по обычным правилам нужно придумать что то другое. | Business as usual in healthcare is broken and we've got to do something different. |
Поэтому я должна была что то придумать с утром, ведь утром приходят хорошие новости. | So I had to come up with something to do with the morning, because there's good news in the morning. |
Я сделал всё, что только мог придумать. | I did everything I could think of. |
Я вижу, вы пытаетесь придумать что нибудь! | 'I can see you're trying to invent something!' |
У меня тоже, могу много что придумать. | I, too, enjoy imagining things. |
Ведь, чтобы соврать, им надо придумать то, чего не было. | They are talking about things they didn't see. |
Мы должны придумать какую то другую оригинальную идею, как приземлиться. | So we have to come up with another ingenious idea of how do we land it. |
Должен сказать, эта техника хороша, но мы будем совершенствовать ее, чтобы придумать что то лучшее. | I should say this technique is, it's an okay technique but we're going to refine it to come up with something a little bit better. |
Потому, что это всё, что я смог придумать что делать . | Because that's all I can think of to do. |
Попробую чтонибудь придумать. | I'll try. There might be some way. |
Ничего нельзя придумать? | Isn't there anything? |
Я подумал, что мне лучше придумать другую идею. | I thought I had better change. |
Придумал? Я что, мог придумать имя Казимир Ковальский? | Could I invent a name like Casimir Kowalski? |
А если пытались изобразить личность, то без лица. Они сами не представляли, что тут можно придумать. | Like, no person there, or if it showed a person, no face they couldn't bring themselves to do that. |
Постарайтесь разобраться, можно ли самостоятельно что нибудь предпринять, придумать что то новое, что привлечёт внимание и пойдёт на пользу людям. | And thinking that, can an individual actually do something, or come up with something, that may actually get some traction out there and make a difference? |
Вы можете чтонибудь придумать? | Maybe you can suggest something. |
Какую отговорку мне придумать? | What excuse will I make? |
Эдд, надо чтото придумать. | We gotta figure out something. |
Дамбо, лучше не придумать! | Dumbo. That's good. |
Мы должны чтото придумать. | All we gotta do is build an act. |
Нужно быстро чтото придумать. | We gotta do somethin', quick. |
Лучшего образования не придумать. | Nothing like it for an education. |
Думаю, можно чтонибудь придумать. | It can be arranged. |
Надо придумать чтото другое. | We'll have to think of something else. |
Осталось придумать ему имя. | Now all we have to do is find a name. |
Всегда можно чтонибудь придумать | I can always come up with something. |
Она не могла придумать, что подарить детям на Рождество. | She couldn't think what to give the children for Christmas. |
Ну, первое, что вы можете сделать, это придумать модель. | Maybe fit a straight line to this data. |
Похожие Запросы : что-то придумать - что-то что-то - что-то, что - что-то, что - то, что - то, что - что-то - что-то - то, что - то, что - что-то - что-то - что-то - придумать пароль