Перевод "шахтные меры противодействия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод : шахтные - перевод : шахтные меры противодействия - перевод : меры - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В. Меры, принятые для противодействия | Measures taken to address economic decline 22 24 18 |
Меры противодействия незаконному ввозу мигрантов по морю | Measures against the smuggling of migrants by sea |
Меры поощрения расовой интеграции и противодействия сегрегации | Measures to encourage racial integration and to discourage segregation |
В. Меры, принятые для противодействия экономическому спаду | Measures taken to address economic decline |
Для противодействия финансированию терроризма были приняты следующие организационно правовые меры | The following administrative and legal measures had been taken to prevent the financing of terrorism |
Некоторые страны приняли меры, призванные усилить меры противодействия полиции насилию в отношении трудящихся женщин мигрантов. | Some countries implemented measures to improve police response to violence against women migrant workers. |
Меры противодействия незаконному ввозу мигрантов по морю (пункт 6 статьи 8) | Measures against the smuggling of migrants by sea (art. 8, para. |
Меры противодействия новым тенденциям использования технологии наркоторговцами и организованными преступными группами | Measures taken to counteract new trends in the use of technology by drug trafficking and organized criminal groups |
Однако слабость организационного потенциала в некоторых случаях не позволяет применять ответные меры противодействия. | Weak institutional capacity has sometimes prevented effective responses. |
Большинство университетских ученых, несомненно, полагают, что такие формальные меры противодействия смогут сдержать натиск мамоны. | Most academic scientists doubtless hope that formal countermeasures like these will hold back the forces of Mammon. But increased transparency also reveals the blatant instrumentalism that now pervades university research. |
Большинство университетских ученых, несомненно, полагают, что такие формальные меры противодействия смогут сдержать натиск мамоны. | Most academic scientists doubtless hope that formal countermeasures like these will hold back the forces of Mammon. |
Меры противодействия новым тенденциям использования технических средств группами, причастными к наркоторговле и организованной преступности | Measures to counteract new trends in the use of technology by groups engaged in drug trafficking and organized crime |
Меры противодействия новым тенденциям использования технических средств наркоторговцами и связанными с ними организованными преступными группами | Measures to counteract new trends in the use of technology by drug trafficking and related organized criminal groups |
Тенденции в области незаконного оборота наркотиков и сети незаконного распространения наркотиков меры противодействия, принимаемые правоохранительными органами | Drug trafficking trends and illicit drug distribution networks law enforcement countermeasures |
Принимая во внимание глобальный характер этой проблемы, жизненно необходимо выработать эффективные меры противодействия на основе распределения ответственности. | Given the global nature of the problem, it was vital to find an effective response based on shared responsibility. |
Государства члены ОДКБ приветствуют меры, принимаемые международным сообществом, по созданию глобальной системы противодействия новым вызовам и угрозам. | The States members of CSTO welcome the measures taken by the international community to establish a global system to counteract new challenges and threats. |
Правительство Ее Величества изучает вопрос о том, какие дальнейшие меры могут быть целесообразны для противодействия террористической угрозе. | Her Majesty's Government is considering what further measures might be appropriate to confront the terrorist threat. |
Ряд выступавших подчеркнули, что составной частью любой стратегии противодействия терроризму должны стать надлежащие меры по помощи жертвам терроризма. | Several speakers emphasized that appropriate responses to victims of terrorism needed to form an integral part of any counter terrorism strategy. |
В странах, где эта проблема стоит особенно остро, необходимо принять меры по созданию практических механизмов противодействия похищению людей. | In societies severely affected by the problem, urgent measures aimed at creating practical mechanisms for countering kidnapping need to be taken. |
и противодействия осуществлению права народов | and impeding the exercise of the right of peoples to |
Учитывая то, что терроризм намеренно нарушает нормы права, используя насилие, меры противодействия ему должны быть направлены на обеспечение этих норм. | As terrorism involved the calculated use of violence in violation of the law, the response to terrorism should aim to ensure the rule of law. |
противодействия осуществлению права народов на самоопределение | the exercise of the right of peoples to self determination |
Среди приоритетов противодействия терроризму они рассматривают | Their priorities in combating terrorism include |
Эта программа предусматривает удовлетворение основных потребностей в области противодействия незаконному обороту, меры по борьбе с коррупцией и отмыванием денег, а также сбалансированные меры по сокращению спроса и профилактике ВИЧ СПИДа. | This programme addresses the key anti trafficking needs, action against corruption and money laundering, as well as balanced demand reduction and HIV AIDS prevention measures. |
Политика и практика предупреждения и противодействия коррупции | Preventive anti corruption policies and practices |
Интерактивность представляет собой последовательность действия и противодействия. | Interactivity is a sequence of action and reaction. |
человека и противодействия осуществлению права народов на | Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self determination 1 |
прав человека и противодействия осуществлению права народов | of violating human rights and impeding the exercise of the |
Государства члены могут принимать меры по укреплению сотрудничества в обмене информацией с целью эффективного противодействия распространению оружия массового уничтожения и средств его доставки. | 3.3 The Member States may take measures to strengthen cooperation in sharing information in order to deal effectively with proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. |
Выполняя обещание по финансированию мер противодействия изменениям климата | Keeping the Climate Finance Promise |
Они реализуют функции МВД в области противодействия экстремизму. | They carry out the functions of the MIA in the area of counter extremism. |
EA 1F (AD 5Q) четырёхместный самолёт радиоэлектронного противодействия. | AD 5Q (EA 1F) Four seat electronics countermeasures version 54 conversions. |
Это положение не вызывает противодействия со стороны населения. | That had encountered no public opposition. |
Какие механизмы были установлены для противодействия подобным преступлениям? | What mechanisms have been established to counter these crimes? |
прав человека и противодействия осуществлению права народов на | OF VIOLATING HUMAN RIGHTS AND IMPEDING THE EXERCISE OF THE |
Равным образом, следует подчеркнуть, что меры вооруженного противодействия запрещены и что применение контрмер не может оправдать несоблюдение норм jus cogens в сфере прав человека. | In addition, it should be emphasized that armed countermeasures were prohibited and that the adoption of countermeasures could not justify non compliance with rules of jus cogens involving human rights. |
В итоговом документе Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года говорится, что наркотические средства представляют серьезную угрозу для человечества и нужны коллективные международные меры противодействия. | The 2005 World Summit Outcome recognized that narcotic drugs posed a serious threat to humanity, requiring a collective international response. |
Плохо управляемые или брошенные шахтные площадки и деятельность по переработке отходов, организованная несоответствующим образом, вызвали серьезное загрязнение воды, например, тяжелыми металлами и цианидом (UNEP, 2006с). | In most SEE countries existing waste management systems were negatively affected by the break up of the former Yugoslavia and the civil war that followed. |
Было издано руководство по надлежащей практике противодействия похищению людей. | A manual on good practice to counter kidnapping was produced. |
Однако такие позитивные изменения не могли не вызвать противодействия. | However, these positive developments had not gone unchallenged. |
В День европейского противодействия ACTA активисты маршировали по улицам Берлина. | On the European Action Day Against ACTA activists marched through the streets of Berlin. |
типологий и тенденций для противодействия методам и средствам финансирования терроризма | Typologies and trends to counter terrorist financing methods and techniques? |
Для противодействия коррупции важное значение имеет также и международное сотрудничество. | Also, international cooperation is essential to counter corruption. |
признавая, что отсутствие противодействия расовой дискриминации и ксенофобии, прежде всего противодействия со стороны государственных властей и политических деятелей, является фактором, способствующим их увековечению в обществе, | Recognizing that failure to combat racial discrimination and xenophobia, especially by public authorities and politicians, is a factor encouraging their perpetuation in society, |
Считается необходимым принять решительные меры для противодействия сильному давлению разного рода, подрывающему способность семей удовлетворять насущные потребности их членов и вносить вклад в развитие их общин и общества. | Decisive measures are considered essential to offset the varied and strong pressures which are undermining the capacity of families to meet the basic needs of their members and contribute to the development of their communities and society. |
Похожие Запросы : меры противодействия - медицинские меры противодействия - электронные контр-меры противодействия - шахтные двери - кислота шахтные - шахтные алмазы - для противодействия - противодействия угрозе - противодействия этим - противодействия взяточничеству - для противодействия - шахтные техника безопасности - шахтные подъемные машины