Перевод "широкого круга читателей" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

читателей - перевод : широкого круга читателей - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эта книга подходит для широкого круга читателей.
This book is suitable for general readers.
Публикуемый материал должен быть доступен и значим для широкого круга читателей.
Material published must be accessible and relevant to a broad readership.
В 1561 году её книга I secreti della signora Isabella Cortese впервые была напечатана в Венеции она описывала алхимию для широкого круга читателей.
The Secrets of Lady Isabella Cortese In 1561, her book I secreti della signora Isabella Cortese or The Secrets of Lady Isabella Cortese first appeared in print in Venice, introducing alchemy to a wider readership.
разрабатываться на основе участия широкого круга национальных заинтересованных лиц.
Be developed in a participatory manner by a full range of national stakeholders.
Это результат широкого круга вопросов о распределении простых чисел.
Which is a result of deep questions about the distribution of prime numbers.
Их заметки пользовались такой популярностью у широкого круга читателей, что журнал National Geographic в Польше признал блог лучшим блогом о путешествиях (Best Travel Blog) 2011 года.
The interest turned out to be so significant that in 2011 the blog was named the Best Travel Blog by the Polish edition of the National Geographic.
Совет должен прислушиваться к мнениям широкого круга государств членов Организации.
The Council should listen to the views of a wider sector of the States Members of the Organization.
Во первых, как и в других ранних трудах Аккума, есть описание использованных им методик аналитической химии, таким образом, эти методики стали более доступными для широкого круга читателей.
First, like Accum's earlier writings, it was written with descriptions of the simple techniques of analytical chemistry he employed, thereby making them more accessible to his readers.
Первоначально он был разработан для широкого круга пациентов независимо от расы.
It was originally designed for a wide population base, and race was irrelevant.
Это обеспечит наполнение резюме информацией от более широкого и представительного круга государств.
That would ensure that the summary contained information from a large and more representative number of States.
Имеется техника, которую можно использовать и применить к решению широкого круга проблем.
These are techniques that can be used to be that can be applied in a wide range of problem solving.
Есть ли план, как сделать его доступным для более широкого круга потребителей?
Is there a road map where this becomes a mass market vehicle?
Совет Безопасности принял решения о применении широкого круга мер против Сербии и Черногории.
The Security Council has decided on a wide range of measures against Serbia and Montenegro.
сближение основных элементов учебных программ или Учебных курсов среди широкого круга учебных заведений
A convergent framework for curricula or Training Courses between a wide range of institutions
Комиссия рекомендует УВКБ официально оформить процедуру планирования с участием широкого круга подразделений штаб квартиры.
The Board recommends that UNHCR formalize the participatory planning process for Headquarters units.
ОКОНЧАТЕЛЬНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ПРОГРАММЫ ОЦЕНКИ ВОЗДЕЙСТВИЯ ШИРОКОГО КРУГА ЗАГРЯЗНИТЕЛЕЙ НА МАТЕРИАЛЫ, ВКЛЮЧАЯ ФУНКЦИИ ДОЗА РЕАКЦИЯ
Report prepared by the Programme Centre of the International Cooperative Programme on Effects of Air Pollution on Materials, including Historic and Cultural Monuments
Комиссия рекомендует УВКБ официально оформить процедуру планирования с участием широкого круга подразделений штаб квартиры.
The Board recommends that UNHCR formalize the participatory planning process for headquarters units.
Это необходимо для того, чтобы избежать распыления ресурсов целевых фондов среди широкого круга проектов.
That was necessary in order to avoid the fragmentation of trust funds among a variety of projects.
41. Обсуждение альтернативных концепций дохода вскрыло наличие широкого круга различных мнений среди членов Комитета.
41. The discussion of alternative income concepts revealed a wide range of diverging views among Committee members.
Одним из ценнейших активов библиотечного персонала Организации Объединенных Наций является знание широкого круга информационных источников.
The broad knowledge of information sources possessed by staff of the United Nations library system is one of its greatest assets.
Потоки прямых иностранных инвестиций можно и следует поощрять в отношении более широкого круга развивающихся стран.
Foreign direct investment flows can and should be encouraged to a wider circle of developing countries.
Представительница сказала, что женщины занимаются изучением более широкого круга дисциплин благодаря изменению отношения к женщинам.
The representative said that women had been participating in a greater variety of fields of study as a result of changes in attitudes about gender.
В отличие от упомянутых научных работ Афари и Могхисси книга Ансари предназначена для широкого круга неподготовленных читателей и является основательным вводным пособием для тех, кто хотел бы получить общий обзор феминистского движения в современном Иране.
Janet Afary's sociological readings and Moghissi's populist revolutionary studies have compiled the history of women, but using a different methodology.
Сайт Rotten Tomatoes, обобщив отзывы широкого круга критиков, дал фильму рейтинг 47 на основе 34 обзоров.
Film website Rotten Tomatoes, which compiles reviews from a wide range of critics, gives the film a score of 47 based on 34 reviews.
Члены группы будут также привлекаться к оказанию помощи в решении широкого круга других текущих учебных задач.
In future, the number of these four courses run each year should increase based on strategic recommendations and the Department's needs.
Национальные доклады должны быть подготовлены с максимальным учетом интересов широкого круга национальных групп и слоев общества.
The national reports should be prepared in conjunction with as wide a range of national groups and interests as possible.
Сегодня благодаря усилиям широкого круга государств членов Ассамблее представлен проект резолюции, который подводит итог долгим поискам.
Today, thanks to the efforts of a broad spectrum of Member States, this Assembly has before it a draft resolution that completes the long quest.
УВКБ приложит дополнительные усилия в целях привлечения широкого круга доноров и координации их вклада в программу.
UNHCR will continue its efforts to sensitize a wide range of donors and to coordinate their input to the programme.
2. выражает удовлетворение и поздравляет Региональный центр в связи с проведением широкого круга мероприятий в истекшем году
2. Expresses its satisfaction and congratulates the Regional Centre for the vast range of activities carried out last year
На всех уровнях для осуществления этих мер существенно важное значение будет иметь участие широкого круга заинтересованных групп.
At all levels, participation of a broad range of stakeholder groups will be essential in this undertaking.
Разработка исследований и оценок будет укрепляться на основе более широкого обзора круга полномочий и подбора высококвалифицированных консультантов.
The design of studies and evaluations will be strengthened through wider review of terms of reference and selection of high quality consultants.
Поскольку роль Китая как экспортера широкого круга товаров возрастает, доходы на душу населения в этой стране увеличиваются.
As China assumes an increasing role as an exporter of products of all kinds, per capita income within China is rising.
ЮНОВА запланировало проведение в 2005 году последующих совещаний в отдельных пограничных районах с участием широкого круга партнеров.
Follow up meetings in some of the actual border areas themselves are planned by UNOWA, with a wide variety of partners, in 2005.
Законопроект будет готовиться на широкой и комплексной основе с участием широкого круга государственных учреждений и негосударственных секторов.
The drafting process would be broad and inclusive, involving the participation of a broad range of government agencies and non governmental sectors.
Однако разработка электронных вопросников для широкого круга статистических обследований сопряжена с большими расходами и требует много времени.
The development of electronic questionnaires for a wide spectrum of statistical surveys is, however, expensive and time consuming.
Наших читателей...
REPORTER 2 Our readers...
Успех ЦРТ означает, что существует масса причин хотеть их расширения и включения в них более широкого круга вопросов.
The MDGs success means that there is a lot of interest in expanding them to include a broader set of issues.
Европейские лидеры должны работать, чтобы новые модели предоставления образования превратились в улучшенные возможности для более широкого круга людей.
Europe s leaders must work to ensure that new modes of delivering education translate into better opportunities for a broader range of people.
Соглашение о статусе миссии сделало возможным реализацию широкого круга подготовительных мероприятий в районах, находящихся под контролем правительства Судана.
The status of mission agreement has made a wide range of preparatory activities possible in the areas controlled by the Government of the Sudan.
В. Создание возможности использовать полную стоимость, воплощенную в активах, для обеспечения кредита в рамках широкого круга кредитных сделок
Allow utilization of the full value inherent in assets to support credit in a broad array of credit transactions
b) создание возможности использовать полную стоимость, воплощенную в активах, для поддержки кредита в рамках широкого круга кредитных сделок
(b) Allow utilization of the full value inherent in assets to support credit in a broad array of credit transactions
Мы надеемся, что Комитеты также обеспечат вовлечение и участие широкого круга членов Организации Объединенных Наций в их работе.
We hope that the committees will also ensure the involvement and participation of the general membership of the United Nations in their work.
С начала своей работы Целевой фонд принял целый ряд различных мер по активизации вовлечения широкого круга заинтересованных участников.
Since its inception, the Trust Fund has instituted a number of measures to facilitate the involvement of a wide range of stakeholders.
b) содействия в проведении профессиональной оценки широкого круга мероприятий Организации Объединенных Наций в областях инспекции, оценки и расследований.
(b) To assist in the professional assessment of a wide range of United Nations activities in areas of inspections, evaluation and investigation.
Необходимо поэтому, чтобы основа принятия таких решений была понятна для более широкого круга государств членов Организации Объединенных Наций.
It is thus essential that the basis for those decisions be understood by the wider United Nations membership.

 

Похожие Запросы : широкого круга заинтересованных сторон - диалог широкого круга заинтересованных сторон - Форум широкого круга заинтересованных сторон - опрос читателей - опрос читателей - выбор читателей - профиль читателей - четверть круга - центр круга - описание широкого - обслуживание широкого - сотрудничество широкого - управление широкого