Перевод "штрафы за несоблюдение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : штрафы - перевод : несоблюдение - перевод : Несоблюдение - перевод : несоблюдение - перевод : Несоблюдение - перевод : несоблюдение - перевод : несоблюдение - перевод : несоблюдение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

наказания за несоблюдение
Penalties for non compliance
Штрафы за несоблюдение законодательства и нормативных актов могут использоваться как превентивная мера, если нарушитель осознает, что в результате может пострадать прибыль от осуществления проекта.
Penalties for enforcement of laws and regulations can be a deterrent if the perpetrator realizes it could affect the profit from the operation.
Штрафы (присутствуют или нет) За неправильную раздачу.
In a four player game, the following rules exist for the dealer.
Штрафы
Fines
Необходимо отметить, что правительство Соединенных Штатов требует, чтобы его дипломаты, в какой бы стране они ни работали, платили штрафы за несоблюдение местных правил дорожного движения и стоянки.
It must be noted that the United States Government insisted that its own diplomats, wherever posted, pay fines as part of observing local traffic and parking regulations.
Франция штрафует Facebook за несоблюдение неприкосновенности частной жизни
France fines Facebook for shirking privacy reqs
Несоблюдение этих предписаний повлечёт за собой штрафные санкции.
Failure to observe these regulations will result in penalties.
В Венеции ужесточили штрафы для туристов за неподобающее поведение
The fines for inappropriate conduct by tourists in Venice have been stiffened
Я сам несколько раз платил штрафы за неправильную парковку.
I've paid parking fines a number of times myself.
За несоблюдение национальных законов в этой области предусмотрены наказания.
There are punishments for failing to obey the national laws on this front.
Штрафы за несанкционированную уличную торговлю в Вологде вырастут в разы
Fines for unauthorized street vending in Vologda to increase severalfold
Также она получила административные штрафы за публикацию в социальных сетях.
She has also previously received administrative penalties for other social media posts.
Законом предусмотрены штрафы за совершение ряда правонарушений, квалифицируемых как мелкие .
The Act provided for fines for a number of offences defined as petty .
Было бы гораздо привлекательнее, чем вы получите штрафы за нарушение субботы.
Would be much cuter than punishments you get for violating the Sabbath.
Применяя пени и штрафы?
By trying to coerce them with fines?
Только гражданские. ... ещё штрафы.
The civil cases.
Несоблюдение и масштабы проблемы
Non compliance and the scope of the problem
РК 2 3 Несоблюдение
RC 2 3 Non compliance
Статья 146 Уголовного закона предусматривает уголовную ответственность за несоблюдение норм охраны труда.
Each of these legal acts ensures compliance with the principle equal pay for work of equal value.
Штрафы в середине... три пары...
Fines in the middle. If we throw three doubles...
Притом, там есть и штрафы.
And then there are the fines too.
несоблюдение дистанции между транспортными средствами
Among the rules which should be the subject of checks, special attention should be paid to
В. Несоблюдение сроков осуществления проекта
B. Delays in implementation
Но пока чиновники выписывают штрафы только за отдельные нарушения регламента (см. Перечень документов ...).
But so far, officials are only issuing fines for specific violations of the rules (see The List of Documents ...).
c) заключенный ОООНКИ контракт не предусматривал штрафных санкций за несоблюдение подрядчиком оговоренных условий
The Department informed the Board that it had instructed MONUC to conduct a cost benefit analysis to justify the need for the high speed liaison aircraft.
а) несоблюдение требований в отношении представления данных за 2003 год (решение XVI 17)
Non compliance with data reporting for 2003 (decision XVI 17)
Несоблюдение этого положения является уголовно наказуемым деянием, за совершение которого предусматривается суровое наказание.
Failure to comply with this provision amounts to the commission of an offence for which high penalties have been provided.
Штрафы, оплата услуг и денежные сборы
Fines, fees and charges 170.6 131.5
Решение XVII__ Несоблюдение Монреальского протокола Фиджи
Decision XVII Non compliance with the Montreal Protocol by Fiji
И их несоблюдение является просто неприемлемым.
It is simply unacceptable that they are not being observed.
3. Несоблюдение сроков в области разработки
3. Delays in software development . 22 24 13
Венецианские власти ужесточили штрафы за купание в каналах с 50 евро до 500 евро.
Venice s authorities have stiffened the fines for swimming in the canals from 50 euros to 500 euros.
Поначалу он денонсировал вредителей , Он привлекал к ответственности за несоблюдение международного права, Он говорил
He started as somebody who would denounce harmdoers, he would charge up to people who were violating international law, and he would say, you're violating, this is the U.N. Charter.
К санкциям относятся тюремное заключение или штрафы.
The sanctions were imprisonment or fines.
Нам выписывали штрафы и сажали в тюрьмы.
And as a result, we were fined and locked up in jail.
За разговоры по мобильному телефону во время вождения без устройств, освобождающих руки, предусмотрены большие штрафы.
There are big fines for talking on a hand held mobile phone while driving.
В. Решение XVII__ Несоблюдение Монреальского протокола Бангладеш
Decision XVII Non compliance with the Montreal Protocol by Bangladesh
С. Решение XVII__ Несоблюдение Монреальского протокола Чили
C. Decision XVII Non compliance with the Montreal Protocol by Chile
Несоблюдение положений договоров препятствует работе многосторонних механизмов.
Non compliance is a challenge to multilateralism.
Она обратила внимание Комитета на вытекающие из этого доклада вопросы, в частности, на несоблюдение требования о представлении данных за базовый год и несоблюдение требования в отношении представления базовых данных.
She drew the Committee's attention to issues arising out of that report, specifically, non compliance with the requirement to report base year data and non compliance with the requirement to report baseline data.
Несоблюдение этих требований будет рассматриваться как серьезное нарушение и может повлечь за собой принятие административных мер.
Failure to adhere to such requirements will be taken seriously and may result in supervisory action being taken.
Треть правительств, представивших ответы на вопросник за третий отчетный период, ввели меры наказания и штрафы за правонарушения, связанные с САР.
A third of the Governments responding to the questionnaire for the third reporting period had introduced sanctions and penalties for offences relating to ATS.
Эти штрафы составили порядка 6 годового оборота компаний.
The fine represented about 6 per cent of the companies' annual turnover.
Кроме того, мы можем налагать значительные денежные штрафы.
In addition we can impose severe financial penalties.
Они подразумевают штрафы, тюремное заключение и конфискацию вывозимого.
As the exporter, you must pay for the expert valuation.

 

Похожие Запросы : за несоблюдение - штрафы за - штрафы за - Штраф за несоблюдение - ответственность за штрафы - штрафы за задержку