Перевод "эволюционировали с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
эволюционировали - перевод : эволюционировали - перевод : эволюционировали с - перевод : эволюционировали - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С тех пор мы эволюционировали. | So we've evolved. |
Но мы эволюционировали с разными мозгами. | But we did not evolve to have the same brain. |
Эволюционировали прямиком оттуда. | That's probably where we evolved from. |
Вот так мы эволюционировали. | That's how we evolved. |
И я думаю мы эволюционировали... | And so I think that we evolved ... |
Важно помнить, что мы эволюционировали. | It's important to remember that we evolved. |
Нервы и мышци, эволюционировали позднее. | Nerves, and muscle, later evolved. |
Люди эволюционировали, их тела приспособились... | Humankind evolved, people's bodies adapted. |
У Пикайя эволюционировали примитивные нервные связи. | In Pikaia, a primitive nerve cord evolved. |
Вот так мы эволюционировали. Это кажется странным | That's how we evolved. It does seem odd. |
В кишечноды шащем черве эволюционировали сердце и система кровообращения. | In acorn worms, a heart and circulatory system evolved. |
У конодонтов эволюционировали зубы, чтобы помагать проглатывать планктон. | Conodonts evolved teeth to help with ingesting plankton. |
А что если мы эволюционировали из охотничьей стае животных? | So what if we evolved as hunting pack animals? |
А что если мы эволюционировали из охотничьей стае животных? | We can. So what if we evolved as hunting pack animals? |
Мы эволюционировали не для того, чтобы ориентироваться в мире атомов. | We never evolved to navigate in the world of atoms. |
У меня осталось очень мало времени я думаю, они эволюционировали вместе. | I think these evolved I have very little time left I think they evolved together. |
По мере совершенствования дисплеев самолёта эволюционировали и датчики, отправляющие на них информацию. | As aircraft displays have modernized, the sensors that feed them have modernized as well. |
А те, кто остался в Африке, эволюционировали в горилл, шимпанзе и человека. | And the ones that stayed on in Africa evolved into the gorillas, the chimpanzees and us. |
Динозавры с более крупными передними лапами эволюционировали в птиц (Рей Комфорт) Как Вы думаете мы имеем родственную связь со свиньями? | (narrator) Heavier dinosaur arms led evolution to birds. (Ray Comfort) Do you think we're related to pigs? |
Современные секс куклы эволюционировали от своих надувных собратьев в роботов с силиконовой кожей, теплой на ощупь, и с почти человеческими репликами, которыми управляет искусственный интеллект. | Modern sex dolls have evolved out of their blow up counterparts into robots with a silicon skin that is warm to the touch with deliberately human like responses achieved by artificial intelligence. |
Допустим, есть группа организмов бактерии, хомячки, без разницы и, предположим, они эволюционировали и научились сотрудничать. | Suppose we've got a group of little organisms they can be bacteria, they can be hamsters it doesn't matter what and let's suppose that this little group here, they evolved to be cooperative. |
В таких случаях говорят, что эти наземные и пресноводные птицы эволюционировали от своих морских предков. | In these cases it is thought that these terrestrial or freshwater birds evolved from marine ancestors. |
Если бы мы эволюционировали в вакууме, мы бы ожидали, что они упадут на землю одновременно. | If we'd evolved in a vacuum, we would expect them to hit the ground simultaneously. |
Только тогда, вероятно, через 50 миллионов лет назад с момента, как эволюционировали первые проводообразные перья, перья дали динозаврам возможность подняться в небо. | Only then, perhaps 50 million years after the first wiry feathers evolved, did feathers lift those dinosaurs into the sky. |
И дело в том, что мы эволюционировали так, что бы мир мог удовлетворить нас определёнными путями. | And the point is really that we evolved to be satisfied by the world in particular ways. |
Эволюционировали два новых вида, вся бизнес модель которых сводится к искам сэмплерные тролли и патентные тролли. | Two new species evolved whose entire business model is lawsuits sample trolls and patent trolls. |
Черепахи эволюционировали, чтобы преодолевать массу препятствий, но самые последние трудности нагрянули так быстро и стремительно, что черепахи просто не могут справиться с таким давлением. | For while they have evolved to overcome a host of obstacles, the most recent has arisen so quickly and at such scale that the species find themselves overwhelmed. |
Если мы с вами рассмотрим некоторые организмы, которые эволюционировали, чтобы приспособиться к жизни в пустыне, то сможем найти примеры изумительной адаптации к нехватке воды. | And if you look at some of the organisms that have evolved to live in deserts, there are some amazing examples of adaptations to water scarcity. |
В раннем плейстоцене, 1,5 1 млн лет назад некоторые популяции человека эволюционировали в сторону увеличения объёма мозга. | Southern Caucasus was occupied by 1.7 million years BP, and northern China was reached by 1.66 million years BP. |
Пользовательские интерфейсы прикладных программ эволюционировали от старых зелёных экранов до графических интерфейсов пользователя, которые используются и сейчас. | The user interfaces for software applications were moving from the old green screens to the graphical user interfaces that are used today. |
Растения эволюционировали так, что создали маленькие посадочные полосы в разных местах для пчёл, чтобы те не потерялись. | Plants have evolved to create little landing strips here and there for bees that might have lost their way. |
Мы эволюционировали из наших обезьяноподобных предков африканской саванны, и то, что нас стало отличать, это наши большие мозги. | As we evolved from our ape like ancestors on the African savanna, what distinguished us was our larger brains. |
Они либо выживали, либо погибали все вместе. Это означает, что если сообщество процветало, его участники воспроизводились и эволюционировали. | So they survived or they failed together, which means that if a community was very successful, all the individuals in that community were repeated more and they were favored by evolution. |
Мы эволюционировали из наших обезьяноподобных предков африканской саванны, и то, что нас стало отличать, это наши большие мозги. | As we evolved from our ape like ancestors on the African savanna, what distinguished us was our larger brains. |
Фактически, если оглянуться назад, то средства коммуникации и виды нашей социальной организации совместно эволюционировали на протяжении долгого времени. | In fact, if you look back, human communication media and the ways in which we organize socially have been co evolving for quite a long time. |
За время моей взрослой жизни, мы эволюционировали от убийства активистов кампании за гражданские права в США до избрания чернокожего президента. | Within my adult lifetime, we have moved from the murder of civil rights campaigners in the US to the election of a black president. |
Так, только на основе пути эволюционировали наш мозг мы как правило, реагировать сильно неожиданные и переменный график, награды. Таким образом, | So, just based on the way our brains have been evolved we tend to respond powerfully to unexpected and to variable schedule, rewards. |
Тесное сотрудничество между промышленностью и системой образования является свидетельством того, как в течение многих лет эволюционировали экономика и система образования страны. | The close partnership between industry and education was evidenced by how the country's economy and education system had evolved over the years. |
Эти приматы эволюционировали в африканской саванне около двух миллионов лет назад, они делали замечательные ручные топоры, которые идеально ложились в руку. | These upright apes evolved on the African savanna about two million years ago, and they made these splendid hand axes that fit wonderfully into your hands. |
Но мы прибегаем к спасительной материи только потому, что эволюционировали, чтобы выжить в Среднем мире, в котором материя является полезным вымыслом. | But we find real matter comforting only because we've evolved to survive in Middle World, where matter is a useful fiction. |
Поэтому если вы думаете, что сначала появилась сладость, а потом мы эволюционировали чтобы любить сладкое, то вы все перевернули, это неверно. | So if you think first there was sweetness, and then we evolved to like sweetness, you've got it backwards that's just wrong. |
Мы в опасности, все мы, и мы эволюционировали реагировать на опасность страхом, побуждая таким образом мощный отклик, помогающий отважно противостоять угрозе. | We are in danger, all of us, and we've evolved to respond to danger with fear to motivate a powerful response, to help us bravely face a threat. |
Эти роботы не самые но они эволюционировали таким образом, что они исполняют именно то, за что мы им даем вознаграждение способность двигаться вперед. | These are not very fantastic robots, but they evolved to do exactly what we reward them for for moving forward. |
А это означает, что все живые организмы, населяющие океан, эволюционировали в неизменных химических условиях, когда содержание СО2 было ниже, чем в наше время. | Now, what that means is that all of the organisms that live in the sea have evolved in this chemostatted ocean, with CO2 levels lower than they are today. |
Поэтому если вы думаете, что сначала появилась сладость, а потом мы эволюционировали чтобы любить сладкое, то вы все перевернули, это неверно. Все совершенно наоборот. | So if you think first there was sweetness, and then we evolved to like sweetness, you ve got it backwards that s just wrong. It s the other way round. |
Похожие Запросы : эволюционировали с течением времени - эволюционировали от - наиболее эволюционировали - эволюционировали для - быстро эволюционировали - полностью эволюционировали - эволюционировали из - есть эволюционировали - эволюционировали через - значительно эволюционировали - процесс эволюционировали