Перевод "экономический кризис" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

кризис - перевод : экономический кризис - перевод : экономический кризис - перевод : экономический кризис - перевод : экономический кризис - перевод : экономический кризис - перевод : экономический кризис - перевод : экономический кризис - перевод : экономический - перевод : кризис - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Доллары и экономический кризис
Dollars and Depression
Африка переживает экономический кризис.
Africa is in economic crisis.
Экономический кризис и региональная интеграция
Economic Crisis and Regional Integration
экономический кризис и его последствия
The economic crisis and its consequences.
Экономический кризис в США в разгаре.
Reitman was involved in post production while shooting.
Обе страны переживают глубокий экономический кризис.
The deep economic crisis has affected both countries.
Экономический кризис обострил ощущение обратной стороны глобализации.
The economic crisis has exacerbated the perceived downside of globalization.
В конце этого года будет экономический кризис.
There will be an economic crisis at the end of this year.
В конце этого года случится экономический кризис.
There will be an economic crisis at the end of this year.
В конце этого года произойдёт экономический кризис.
There will be an economic crisis at the end of this year.
Многие общества переживают экономический и социальный кризис.
Many communities are in the midst of economic and social crisis.
6. Многие развивающиеся страны переживают экономический кризис.
6. Many of the developing countries were facing an economic crisis.
Европейский кризис, который мы переживаем, это экономический кризис, но в первую очередь это политический кризис и кризис демократии.
The European crisis, which we are passing through, is an economic crisis, but it is primarily a political crisis and a crisis of democracy.
В развитых странах финансовый и экономический кризис трансформируется в суверенный долговой кризис.
The financial and economic crisis is morphing into a sovereign debt crisis in advanced countries.
Глобальное потепление и экономический кризис угрожают международной безопасности.
Global warming and economic crisis are threatening international security.
Хронический экономический кризис в Японии является примером этому.
Japan's chronic slump is a case in point.
Сегодня Тунис и Египет переживают тяжелый экономический кризис.
Today, Tunisia and Egypt are experiencing severe economic crises.
Италия переживает худший экономический кризис в своей истории.
Italy is having the worst economical crisis in its history.
В 1894 году, в США разразился экономический кризис.
That was the beginning of the end of the strike.
6. Украина переживает глубокий экономический и энергетический кризис.
6. Ukraine was deep in the throes of an economic and energy crisis.
В результате этого возник экономический и финансовый кризис.
As a result, there is a particularly acute economic and financial crisis.
Не экономический или социальный кризис, а именно духовный.
Not an economic or social crisis, but a spiritual one.
Эти внутренние конфликты обострили внутренний политический кризис в стране, а также глобальный экономический кризис.
These internal conflicts have worsened with the country s domestic political crisis and the global economic crisis.
Кроме того, кризис в Калифорнии больше, чем только экономический.
Moreover, California s crisis is more than an economic one.
Финансовый кризис и усугубляющийся экономический спад создали множество препятствий.
The financial crisis and deepening recession have created many challenges.
Мир переживает самый крупный экономический кризис за последние десятилетия.
The world is passing through the greatest economic crisis in decades.
Тем не менее текущий экономический кризис стал переломным моментом.
However, the current economic crisis has proved a watershed.
ЛМ Как вы думаете, экономический кризис изменил правоохранительные органы?
LC Do you think the economic crisis has transformed law enforcement?
Второй кризис, перед которым стоит человечество, носит экономический характер.
The second crisis facing mankind is economic in nature.
Политический и экономический кризис также негативно сказывается на обществе.
The political and economic crisis also has a negative effect on society.
Это индустрия, которая покорила нынешний экономический кризис своим хладнокровием.
And it's an industry which has bucked the current recession with equanimity.
Однако, когда финансовый кризис мутировал в кризис евро, между еврозоной и США открылся экономический разрыв.
But, as the financial crisis mutated into the euro crisis, an economic gulf opened between the US and the eurozone.
Несмотря на продолжающийся экономический кризис в Европе и США, развивающиеся страны показали быстрый экономический рост.
Despite the ongoing economic crisis in Europe and the United States, the developing world has sustained rapid economic growth.
Мы смотрим на наш экономический кризис, на экологический кризис, на духовный кризис, и говорим я не испытываю счастья, общество несчастливо.
We look at our economic crisis, we look at our ecological crisis, we look at our spiritual crisis, and we say I'm not happy, society's not happy, what's wrong with us?
Экономический кризис придает этим реформам больше важности, чем когда либо.
The economic crisis makes it more important than ever to introduce these reforms.
Однако финансовый и экономический кризис показал выгоды членства в еврозоне.
But the financial and economic crisis has demonstrated the benefits of euro membership.
Мировой экономический кризис угрожает прогрессу моей страны и всего континента.
The global economic crisis threatens the progress in my country and elsewhere on our continent.
Вместо этого мы, русские, будем пытаться предотвратить надвигающийся экономический кризис.
Instead, we Russians will find ourselves trying to avert an impending economic crisis.
Означает ли это, что мировой экономический кризис подходит к концу?
Does this suggest that the world economic crisis is coming to an end?
Терпение среднего класса Японии, который сотрясает экономический кризис, наконец, лопнуло.
The patience of Japan s middle class, rocked by economic crisis, finally cracked.
Обаме досталось ужасное наследство экономический спад, финансовый кризис, Ирак, Афганистан.
Obama inherited a terrible legacy recession, financial meltdown, Iraq, Afghanistan.
Однако главный кризис, который еще ждет Аргентину, это кризис экономический, начавшийся, фактически, еще в 1999 году.
Finding a route out of it will not be easy, for no escape seems obvious Argentina's debt is now expressed in dollars and, as in Asia in 1997, a devaluation will increase the weight of the debt.
Однако главный кризис, который еще ждет Аргентину, это кризис экономический, начавшийся, фактически, еще в 1999 году.
But the main crisis still ahead for Argentina is the economic one, which itself has lasted since 1999.
Нет никаких оснований полагать, что текущий глобальный экономический кризис себя исчерпал.
There is no reason to believe that the current global economic crisis has bottomed out.
Глобальный экономический кризис только помог замаскировать хронический структурный дисбаланс в регионе.
The global economic crisis has merely helped to mask chronic structural imbalances within the region.

 

Похожие Запросы : полномасштабный экономический кризис - Недавний экономический кризис - Нынешний экономический кризис - Мировой экономический кризис - Мировой экономический кризис - серьезный экономический кризис