Перевод "эндокринные нарушения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
эндокринные нарушения - перевод : эндокринные - перевод : нарушения - перевод : нарушения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эндокринные клетки кишечника первичные продуценты нейропептидов и нейромедиаторов. | So gut endocrine cells are primary producers of neuropeptides and neurotransmitters. |
Вместе с тем мы предлагаем всем участникам рассмотреть такие вопросы, как сердечно сосудистые заболевания, эндокринные нарушения, остеопороз, психическое здоровье и женские заболевания, а также профилактические меры в отношении девочек. | At the same time, we invite all stakeholders to address cardiovascular disorders, endocrine disorders, osteoporosis, and mental health and illness in women and preventive measures in girls. |
Нарушения | Violations |
В. Нарушения | B. The context of violations |
Место нарушения | Place of violation |
НАРУШЕНИЯ Жизнь | Life 26.61 27.61 18.05 24.09 |
Нарушения сна | Sleep Disorders |
Нарушения караются смертью. | Violations are punishable by death. |
нарушения статьи 9. | Under rule 90 of the Committee's rules of procedure, Ms. Christine Chanet did not participate in the Committee's consideration of the case. |
нарушения действующего законодательства | Decisions to suspend the activities of voluntary associations may be appealed in the courts under the established procedure. |
Возможные нарушения эмбарго | Possible violations of the embargo |
Нарушения прав человека | Violations of Human Rights |
Нарушения и санкции | Offences and penalties |
серьезные нарушения международ | Violations of International |
Там она нарушения! | There she breaches! |
Центры нарушения сна | Sleep Disorder Centres |
НАРУШЕНИЯ ПРАВА НА НАДЛЕЖАЩЕЕ | VIOLATIONS OF DUE PROCESS OF LAW |
ОТВЕТСТВЕННЫХ ЗА СЕРЬЕЗНЫЕ НАРУШЕНИЯ | OF PERSONS RESPONSIBLE FOR SERIOUS VIOLATIONS OF INTERNATIONAL |
Наличие нарушения международного обязательства | Existence of a breach of an international obligation |
Продолжительность нарушения международного обязательства | Extension in time of the breach of an international obligation |
НАРУШЕНИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ГРАЖДАНСКОГО | ILLEGAL EXPLOITATION OF NATURAL RESOURCES, ARMS TRAFFICKING, INSECURITY, INTER ETHNIC TENSION AND MASSIVE VIOLATIONS OF THE HUMAN RIGHTS OF THE CIVILIAN POPULATION 38 54 12 |
Другие нарушения прав человека | Other human rights violations |
Массовые нарушения прав человека | Massive human rights violations |
В. Нарушения гражданских прав | B. Violations of civil rights |
С. Нарушения экономических прав | C. Violations of economic rights |
ответственных за серьезные нарушения | Responsible for Serious |
II. НАРУШЕНИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА | II. HUMAN RIGHTS VIOLATIONS |
С. Нарушения имущественных прав | C. Violations of property rights |
В. Нарушения экономических прав | B. Violations of economic rights |
Е. Нарушения свободы передвижения | quot E. Violations of the freedom of movement |
F. Нарушения права собственности | quot F. Violations of the right to property |
c) в случаях грубого нарушения прав потерпевшего государства убытки, отражающие серьезность такого нарушения | (c) in cases of gross infringement of the rights of the injured State, damages reflecting the gravity of the infringement |
намного проще доказательно побороть нарушения. | Infringement is a lot easier to disprove. |
Нарушения прав человека и насилие | Human rights violations and violence |
НАРУШЕНИЯ ПРАВА НА ЛИЧНУЮ СВОБОДУ | VIOLATIONS OF THE RIGHT TO PERSONAL FREEDOM |
Нарушения Май Июнь Июль Итого | Violation May June July Total |
Наличие нарушения международно правового обязательства | Existence of a breach of an international obligation |
Контроль над совершением предполагаемого нарушения | Control over the infliction of the alleged violation |
i) мер, призванных предотвратить нарушения | Of measures designed to prevent violations |
расследование случаев нарушения прав женщин. | Case studies on the violation of women's rights |
Расследование случаев нарушения прав женщин | Case studies on violations of women's rights |
Процедурные вопросы Необоснование предполагаемого нарушения | Procedural issues Failure to substantiate the alleged violation |
Любые нарушения этого законодательства наказуемы. | Any violations of that legislation were sanctioned. |
Любые нарушения прав человека контрпродуктивны. | Any violations of human rights were counterproductive. |
b) Препятствия, трудности и нарушения | Obstacles, difficulties and infringements |
Похожие Запросы : эндокринные нарушения соединения - эндокринные нарушения эффекта - эндокринные расстройства - эндокринные железы - эндокринные заболевания - эндокринные железы - эндокринные расстройства - эндокринные клетки - эндокринные разрушители - эндокринные эффекты - эндокринные органы - эндокринные проблемы