Перевод "это вам подходит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : подходит - перевод : подходит - перевод : это - перевод : подходит - перевод : это вам подходит - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вам это подходит?
Does that suit you?
Если это вам подходит.
If it suits your purpose, merely...
Это то, что подходит именно Вам.
This is what suits you.
Вам подходит
Fits you.
Время вам подходит?
Will that be convenient for you?
Этот столик подходит Вам?
Is that table satisfactory? Everything.
Примерьте это, чтобы посмотреть, подходит ли вам этот размер.
Try this for size.
Это подходит?
Does this fit?
Это подходит?
Is that agreeable?
Брака подходит вам , отметил он.
Wedlock suits you, he remarked.
Мне это подходит.
It suits me.
Это идеально подходит.
This fits perfectly.
Это прекрасно подходит.
This fits perfectly.
Тебе это подходит?
Does that suit you?
Мне это подходит.
This is good for me.
Это не подходит.
That's not it.
Это не подходит.
That's greater than six pi over twelve so we can't have that.
Это мне подходит.
That suits me.
Это мне подходит.
Yeah. Suits me.
Нам это подходит.
We'll take that.
Мне это подходит.
You were swell.
Думаешь, это подходит? .
Do you think it's becoming?
Кто то подходит к вам на вечеринке.
Somebody walks up to you at a party.
Один из участников подходит и говорит вам
One of the candidates comes to you and says,
Это пальто тебе подходит.
This coat fits you.
Это покрытие не подходит.
This cover doesn't fit.
Это мне не подходит.
That isn't convenient for me.
Это не подходит Тому.
This isn't good for Tom.
Это всегда подходит . смех
That's always good. laughter
Это совсем не подходит.
This is none of those things.
Это слово не подходит.
Those words don't count.
Не, это не подходит.
Nah, that's that's not good enough.
А мне это подходит.
That's fine by me.
Мне и это подходит.
That suits me fine.
Психопаты это более подходит.
A nutcase more like.
Нам это подходит, ГасГас!
We can use that, GusGus.
Это мне не подходит.
Those aren't very high stakes.
Если вы дальтоник, этот тест вам не подходит.
If you're color blind, this one is not a good one for you.
Я подскажу еще одно имя, которое вам подходит.
I'll tell you another name that would suit you. Noah.
Это мне не очень подходит.
This didn't fit me very well.
Это платье идеально ей подходит.
That dress fits her perfectly.
Это сюда не очень подходит.
It doesn't fit well here.
Это слово здесь лучше подходит.
This word fits better here.
Это подходит к нужной форме.
It's going with the pattern.
Это идея, которая не подходит.
It is not. It's an idea that does not fit.

 

Похожие Запросы : подходит вам - вам подходит - это подходит - это подходит - это подходит - это подходит - это подходит - это подходит - это подходит - это подходит - это подходит - финики вам подходит - сделать вам подходит - который вам подходит