Перевод "это в равной степени" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это в равной степени касается и морской среды. | That applies equally in the marine realm. |
Разумеется, это в равной степени касается и других регионов. | This is, of course, true with regard to other regions as well. |
подтверждая, что женщины и мужчины должны в равной степени участвовать в социальном, экономическом и политическом развитии, в равной степени вносить вклад в это развитие и в равной степени пользоваться улучшенными условиями жизни, | Affirming that women and men should participate equally in social, economic and political development, should contribute equally to such development and should share equally in improved conditions of life, |
Это в равной степени относится и к свободе отправления культа. | That applied also to freedom of worship. |
США, пожалуй, в равной степени разочарованны. | The US is, perhaps, equally frustrated. |
В равной степени следует расширить состав Совета. | Also, additional seats should be added. |
Думаю, что все языки в равной степени важны. | In my opinion, every language is as equal as the next. |
Эти положения в равной степени актуальны и сегодня. | Those statements were equally valid today. |
Новые угрозы бин Ладена были в равной степени универсальными. | Bin Laden s most recent threats have been equally universal. |
Я восхищён и испуган одновременно и в равной степени. | I'm excited and I'm scared, both at the same time in equal measures. |
Вновь признанная опасность угрожает в равной степени всем нам. | The newly recognised dangers threaten all of us, equally. |
В равной степени это относится к адвокатам и дипломатическим представителям, а также членам семей. | This applies equally to defence counsel and diplomatic representatives and to family members. |
Все государства члены в равной степени должны разделять эту ответственность. | This is a shared responsibility, and member states have to play their part. |
Мобильность в равной степени была характерна для мужчин и женщин. | Men and women were equally mobile. |
Но часто, нетехнических оборону в равной степени или более важными. | But often, non technical defenses are equally or more important. |
Но в равной степени она располагает возможностями и огромным потенциалом. | But equally, it has opportunities and a lot of potential. |
Тут в равной степени виноваты как волнение, так и ликер. | It was the excitement as much as the liquor. |
Ответственность за это в равной степени лежит как на Соединенных Штатах, так и на Китае. | The problem is as much the fault of the United States as it is of the Chinese. |
Мы должны в равной степени делать вклад в восстановление биологического разнообразия. | We must become equally committed to reversing the rate of biodiversity loss. |
В равной степени мы не можем позволять пиратам подрывать интеллектуальную собственность. | Nor can we simply allow free riders to weaken intellectual property. |
Этот принцип по прежнему в равной степени применим к Коморскому архипелагу. | This principle remains equally applicable to the Comoros archipelago. |
В равной степени очевидно, что чрезвычайная помощь не может оказываться бесконечно. | It is also obvious that emergency relief aid cannot continue indefinitely. |
Удовлетворение клиента наиболее важно для МСП и банка в равной степени. | Customer satisfaction is all important for SMEs and banks alike. |
Это в равной степени относится как к республикам бывшей Югославии, так и к любому другому государству. | This applies as much to the republics of the former Yugoslavia as to any other State. |
Это замечание, по видимому, в равной степени уместно в случае оказания содействия международной организации со стороны государства. | That observation appeared to be of equal relevance in the case of State assistance to an international organization. |
Посол США в России Майкл Макфол был в равной степени потрясён смертью. | The US ambassador to Russia, Michael McFaul, was equally stunned by the death. |
Не все развивающиеся регионы в равной степени представлены в международных инвестиционных потоках. | Not all developing regions participate equally in the emergence of international investment flows. |
Однако в равной степени важным является тот факт, что МВФ принял это решение проходя через экзистенциальный кризис. | Equally important, however, is the fact that the IMF made its decision while facing an existential crisis. |
Однако не стоит и нельзя останавливаться на этом это в равной степени относится и к международным отношениям. | But it does not and should not end there it is equally relevant to the international arena. |
Чрезвычайно важно укреплять права человека и демократию внутри стран и отражать это в равной степени в их взаимоотношениях. | It is of crucial importance to strengthen human rights and democracy within countries and to reflect this equally in their interrelations. |
Однако в равной степени проблематично позволить нынешнему статусу кво продолжаться и дальше. | Still, letting the status quo continue is equally problematic. |
Разумеется, согласно этой логике, не все развивающиеся рынки в равной степени уязвимы. | Of course, not all emerging markets, according to this logic, are equally exposed. |
Этот факт в равной степени вдохновляет как демократических активистов, так и охранителей. | This fact inspires pro Democracy activists, as well as regime advocates (often called okhraniteli, or protectors ). |
Родители в равной степени несут ответственность за развитие и воспитание своих детей. | Parents are equally responsible for the development and upbringing of their children. |
Ответственность за достижение этой цели возлагается в равной степени на всех вкладчиков. | The responsibility for reaching this goal is clearly shared among all the players. |
Все элементы этой триады в равной степени важны и подкрепляют друг друга. | All the parts of this triad are equally important and mutually reinforcing. |
Когда вы оцениваете у равной 1 вы получаете 1 в 3 степени. | When you evaluate y is equal to 1 you get 1 to the third. |
Итак, количество результатов будет равно 2 в степени, равной общему количеству подбрасываний. | So the number of outcomes is just going to be 2 to the total number of flips. And hopefully that make sense to you. |
Положение в Словении также далеко от удовлетворительного и в равной степени вызывает обеспокоенность. | The situation in Slovenia, likewise, is far from satisfactory and also raises concerns. |
Это в равной степени касается предложенного в докладе определения международного терроризма, по которому, как мы видим, еще отсутствует консенсус. | Arriving at a definition of international terrorism on which there is as yet no consensus is equally important. |
Недобросовестность и переменчивость в лидерстве, скорее присуща международной дипломатии и ошибки властей объясняют все это в почти равной степени. | Changes and shortcomings in leadership, more off than on international diplomacy and institutional failures account for this in almost equal measure. |
В равной степени это верно и для каждого отдельного человека у каждого есть свой уникальный и важный дар. | The same is true of each person that you have a necessary and important gift to give. |
Это в равной степени побудило женщин африканского происхождения предать гласности особенности своего положения и бороться за свои права. | This, in turn, has motivated women of African descent to make known the particularities of their situation and create a more aggressive agenda. |
Очень многие ссылались на ее в равной степени трансформационного американского коллегу, Рональда Рейгана. | There were frequent references to her equally transformational American counterpart, Ronald Reagan. |
Интерес к этому направлению деятельности в достаточно равной степени отмечается во всех регионах. | This interest is spread fairly evenly across regions. |
Похожие Запросы : в равной степени - в равной степени - в равной степени - равной степени - равной степени - но в равной степени - способствовали в равной степени - в равной степени применимо - в равной степени присутствует - в равной степени считаются - в равной степени обеспокоены - в равной степени различны - в равной степени известен - в равной степени связывания