Перевод "это комплектование" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это комплектование - перевод : это - перевод : это - перевод :
ключевые слова : Thing Good Mean Yeah Really

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

КОМПЛЕКТОВАНИЕ ШТАТОВ КАНЦЕЛЯРИИ ОБВИНИТЕЛЯ И ЕЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
VII. STAFFING OF THE OFFICE OF THE PROSECUTOR AND ITS
VII. КОМПЛЕКТОВАНИЕ ШТАТОВ КАНЦЕЛЯРИИ ОБВИНИТЕЛЯ И ЕЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
VII. STAFFING OF THE OFFICE OF THE PROSECUTOR AND ITS ACTIVITIES
Нам уже выделены небольшие суммы на комплектование мини типографий.
A little sum has already been allocated for the establishment of a mini typography.
Комплектование кадров с разбивкой по организационным подразделениям показано в приложении III.
The staffing according to organizational units is shown in annex III.
В связи с нынешним увеличением численности персонала почти до 45 000 человек потребуется дополнительное комплектование.
The present increase to almost 45,000 personnel will require additional manning.
9. Комплектование военного компонента операций по поддержанию мира, включая смену войсковых контингентов (по определению Группы)
9. Staffing of the military component of peace keeping operations, including rotation of troops contingents (generated internally)
b) Комплектование военного компонента операций по поддержанию мира, включая, в частности, смену войсковых контингентов (по определению Группы)
(b) Staffing of military component of peace keeping operations, including, inter alia, rotation of troop contingents (generated internally)
Государства участники несут ответственность за комплектование, обучение, подготовку, финансирование и материально техническое обеспечение выделенных в состав КМС сил и средств.
The States Parties shall be responsible for recruiting, teaching, training, financing and providing logistical support and equipment to the personnel detached to the Collective Peace keeping Forces.
163. Комиссия отметила неадекватное комплектование кадрами секции счетов, в результате чего миссия не имеет возможности подготавливать обновленные счета для содействия контролю за расходами.
163. The Board noted that inadequate staffing in the accounts section resulted in the mission apos s inability to prepare up to date accounts to facilitate expenditure monitoring.
25. 2 октября 1993 года было сообщено, что компетентные органы ООП на оккупированных территориях, рассмотрев огромное количество заявлений, завершили комплектование палестинских полицейских сил.
25. On 2 October 1993, PLO offices in the territories completed recruitment for the Palestinian police force, after having been swamped with applications.
В связи с задействованием стратегических запасов для развертывания в последнее время были извлечены ценные уроки, касающиеся таких аспектов управления грузами, как комплектование, маркировка, отправка и обеспечение сохранности грузов в контейнерах.
Recent deployments of SDS have provided valuable lessons in cargo management in terms of stuffing, marking, dispatching and security of containerized cargo.
Я имею в виду такие вопросы, как политика в области набора и повышения по службе, отправление правосудия, системы управленческой информации, комплектование и финансирование операций по поддержанию мира и управление контрактами.
I refer to such issues as recruitment and promotion policies, the administration of justice, management reporting systems, staffing and financing of peace keeping operations and contract management.
Необходимо осуществить расширение мощностей спутниковой системы связи в связи с тем, что возрос объем использования сети по мере того, как продолжается комплектование сил до санкционированного уровня в тех местах, где вышли из строя местные средства связи.
Enhancements to the satellite system are necessary as a result of the increasing traffic demand on the network as the Force expands to its full authorized levels in areas where local communications facilities have broken down.
Это... это... это...
It is... ls... ls...
Итак, это углерод, это углерод, это углерод, это углерод, это углерод, это углерод,
So that's a carbon, that's a carbon, that's a carbon, that's a carbon, that's a carbon, that's a carbon.
Я возьму вот это, это и это. Вот это, это и ещё это.
I'll take that, and that, and that and that, and that.
Это открыто, это закрыто это новое, это традиционное.
This is open this is closed. This is new this is traditional.
Это Это о Это от
They are a reflection...
Это.. это...
That... that...
Это ½... Это ¼...
That's 1 4.
Осмыслите это. Оцените это. Прославьте это.
Understand it. Appreciate it. Celebrate it.
Это риск. Это награда. Это случайность.
It's risk. It's reward. It's randomness.
Это не разочарование, это как, это...
Ultimately, it's not a frustration
Мол, это ... это все ... это ужасно.
Like, it's... it's all... it's gruesome.
Это тайна, это магия, это божество.
It's a mystery, it's magic, it's divinity.
Это див Это дивн Это дивна
This amazing, difficult, absurd epoch...
Это у нас будет 1,2,3,4,5, это 5, это 5,это 5, это 5.
This we will 1,2,3,4,5 is 5, 5 it is 5, it is 5.
Это...это, подождите!
That... that...just wait!
Это...это восприятие,
Again 'I'! This...this perception,
Это ... смешнее ... это ...
It'sů funnier... it's...
Это не это.
It's not this.
Это и это.
This and that.
Кто это? Это...
Who is this, this... ?
Это... Это сон?
It's a dream?
Это... Это невозможно.
It's not possible.
Это... Ах это...
Oh, that.
Это здесь. Это наш дом. Это мы.
That's here. That's home. That's us.
Это не нож. Вот ЭТО это нож.
That's not a knife. THIS is a knife.
Вы можете улучшить это, это и это.
Oh, you can improve this, this, and this.
Это законы, это мораль, это вопрос патентов.
It's law, it's morality, it's patent stuff.
И это не предположение Это... Это утверждение
And that is not a supposition that is... that is an affirmation that you are That!
Это оно, это это место, заходите,заходите!
This is it, this is the place! Come in, come in!
Это Санпей, это Тосико, а это Хеита.
Yes, Sanpei, Toshiko and He'lta.
Это треугольник, это его высота, это его основание. Скажем, это основание.
That's the triangle, that's its height, that's its base.
Скажем, это х 1, то это х 2, это 1, это 2 ...
Let's say this is x 1, this is x 2, this is 1, this is 2...

 

Похожие Запросы : комплектование документов - комплектование стенд - комплектование агентство - стенд комплектование - комплектование требования - сотрудники комплектование - комплектование стенд - комплектование насосы - Комплектование и упаковка - это - это