Перевод "это напоминает мне" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Это - перевод : это - перевод : мне - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : мне - перевод : это напоминает мне - перевод : напоминает - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это напоминает мне детство. | It reminds me of my childhood. |
Это напоминает мне историю. | Which reminds me of a story. |
Это напоминает мне шампанское. | And that bears a curious resemblance to champagne. |
Чтото мне это напоминает... | Somehow it rings a bell... |
Это напоминает мне Барбару. | This reminds me of Barbara. |
Это напоминает мне Двойную Спику . | It reminds me of Twin Spica. |
Это напоминает мне о доме. | This reminds me of home. |
Это мне кое кого напоминает. | It reminds me of a certain someone... |
Это напоминает мне о доме. | That reminds me of home. |
Это напоминает мне о тебе. | This reminds me of you. |
Это напоминает мне о вас. | This reminds me of you. |
Это напоминает мне о Томе. | That reminds me of Tom. |
Это напоминает мне о Томе. | This reminds me of Tom. |
Это мне кого то напоминает. | It reminds me of someone. |
Это напоминает мне о нём. | This reminds me of him. |
Это напоминает мне о тебе. | That reminds me of you. |
Это напоминает мне о вас. | That reminds me of you. |
Это напоминает мне о них. | That reminds me of them. |
Это напоминает мне о ней. | That reminds me of her. |
Это напоминает мне о них. | It reminds me of them. |
Это напоминает мне о ней. | It reminds me of her. |
Знаешь, что мне это напоминает? | You know what that tells me? |
Знаете, что мне это напоминает? | You know what that tells me? |
Но это напоминает мне прошлое. | But it brings me back. |
Это напоминает мне мой номер. | It reminds me of my act. |
Это напоминает мне о моём детстве. | It reminds me of my childhood. |
Это напоминает мне добрые старые времена. | It reminds me of the good old times. |
Это напоминает мне кое о чём. | It reminds me of something! |
Это напоминает мне о моем детстве. | It reminds me of my childhood. |
Знаете, это немного напоминает мне хирургию. | Well, it reminds me a little bit of surgery. |
Она мне напоминает это все время! | See how she harps on that? |
Это мне напоминает о тебе, Билли. | Reminds me of you, Willie. |
Она напоминает мне... Это я про Харуэ. | She reminds me... of my old flame. |
Это напоминает мне побережье у меня дома. | It rather reminds me of our coastline at home. |
Хм, это мне напоминает Итальянскую симфонию Мендельсона. | Well, that sounds more like Mendelssohn's Italian Symphony. |
Это напоминает мне, что нам придется расстаться. | That only makes me realize I'm losing you. |
Знаете, это напоминает мне грозу в ноябре... | You know, this reminds me of a storm we had last... Was it November? |
Напоминает мне обо мне. | She's reminding me about myself. |
Это напоминает мне песенку про Десять маленьких негритят . | Reminds me of a song. Ten Little Indians. |
Солнечно каждый день, это напоминает мне о Майами. | Sunshine every day, reminds me of Miami. |
Это постоянно напоминает мне о моих собственных паттернах поведения. | It's constantly reminding me of my own conditioning patterns. |
Это напоминает мне 14 июля. Я маленькая... улица Гобелен. | This reminds me of Bastille Day, when I was a kid, in the Gobelins. |
Это напоминает мне о том, что ты все решил. | It reminds me, you've made up your mind. |
Том напоминает мне Джона. | Tom reminds me of John. |
Том напоминает мне тебя. | Tom reminds me of you. |
Похожие Запросы : это напоминает - это напоминает - это напоминает - напоминает мне, что - который напоминает мне - напоминает мне о - напоминает - напоминает - мне это нравится - мне нужно это - это дало мне - переслал мне это