Перевод "это попахивает" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Попахивает политикой. | It smells political. |
Тут попахивает. | It smells. |
Если всё это попахивает политкорректностью, пусть будет так. | If this smacks of political correctness, then so be it. |
вообще, от фоток попахивает запрещенной пропагандой. | generally speaking, the photos give off a whiff of banned propaganda. |
Чтото попахивает от твоего улыбаемся и машем . | All of a sudden I'm not liking that Bang Shil, fighting! at all. |
Короче говоря, от правительства Блэра попахивает аморальностью и кумовством. | In short, Blair s government exudes an aura of sleaze and cronyism. |
Все это попахивает политически направленной попыткой Януковича и его сторонников избавиться от сильного противника перед следующими выборами. | It all smacks of a politically directed attempt by Yanukovich and his supporters to rid themselves of a powerful opponent before the next election. |
Все это попахивает политически направленной попыткой Януковича и его сторонников избавиться от сильного противника перед следующими выборами. | It all smacks of a politically directed attempt by Yanukovych and his supporters to rid themselves of a powerful opponent before the next election. |
Если ты не чихал, и я не чихал, значит попахивает кемто ещё. | Well, if you didn't sneeze, and I didn't sneeze, something smells around here. |
А также автор добавляет Что бы ни было реальной причиной, данное решение попахивает лицемерием и лживостью . | But whatever the intention, the decision reeks of hypocrisy, he writes. |
Но идея универсального милосердия слишком абстрактна и попахивает неприятным вмешательством, которое Западные империалисты и христианские миссионеры, которые последовали за ними слишком долго осуществляли на Востоке. | But the idea of universal charity is too abstract, and smacks of the kind of unwelcome interference that Western imperialists and the Christian missionaries who followed them practiced in the East for too long. |
Мировая деловая пресса единодушно осудила поведение властей, особенно изъятие акций Юкоса , стоящих намного больше, чем сумма, по поводу которой власти могут предъявить претензии к Ходорковскому, что попахивает экспроприацией. | The world's business press has roundly condemned the authorities' behavior, especially the impounding of Yukos shares worth many times more than possible state claims, which smacks of expropriation. |
Это... это... это... | It is... ls... ls... |
Итак, это углерод, это углерод, это углерод, это углерод, это углерод, это углерод, | So that's a carbon, that's a carbon, that's a carbon, that's a carbon, that's a carbon, that's a carbon. |
Я возьму вот это, это и это. Вот это, это и ещё это. | I'll take that, and that, and that and that, and that. |
Это открыто, это закрыто это новое, это традиционное. | This is open this is closed. This is new this is traditional. |
Это Это о Это от | They are a reflection... |
Это.. это... | That... that... |
Это ½... Это ¼... | That's 1 4. |
Осмыслите это. Оцените это. Прославьте это. | Understand it. Appreciate it. Celebrate it. |
Это риск. Это награда. Это случайность. | It's risk. It's reward. It's randomness. |
Это не разочарование, это как, это... | Ultimately, it's not a frustration |
Мол, это ... это все ... это ужасно. | Like, it's... it's all... it's gruesome. |
Это тайна, это магия, это божество. | It's a mystery, it's magic, it's divinity. |
Это див Это дивн Это дивна | This amazing, difficult, absurd epoch... |
Это у нас будет 1,2,3,4,5, это 5, это 5,это 5, это 5. | This we will 1,2,3,4,5 is 5, 5 it is 5, it is 5. |
Это...это, подождите! | That... that...just wait! |
Это...это восприятие, | Again 'I'! This...this perception, |
Это ... смешнее ... это ... | It'sů funnier... it's... |
Это не это. | It's not this. |
Это и это. | This and that. |
Кто это? Это... | Who is this, this... ? |
Это... Это сон? | It's a dream? |
Это... Это невозможно. | It's not possible. |
Это... Ах это... | Oh, that. |
Это здесь. Это наш дом. Это мы. | That's here. That's home. That's us. |
Это не нож. Вот ЭТО это нож. | That's not a knife. THIS is a knife. |
Вы можете улучшить это, это и это. | Oh, you can improve this, this, and this. |
Это законы, это мораль, это вопрос патентов. | It's law, it's morality, it's patent stuff. |
И это не предположение Это... Это утверждение | And that is not a supposition that is... that is an affirmation that you are That! |
Это оно, это это место, заходите,заходите! | This is it, this is the place! Come in, come in! |
Это Санпей, это Тосико, а это Хеита. | Yes, Sanpei, Toshiko and He'lta. |
Это треугольник, это его высота, это его основание. Скажем, это основание. | That's the triangle, that's its height, that's its base. |
Скажем, это х 1, то это х 2, это 1, это 2 ... | Let's say this is x 1, this is x 2, this is 1, this is 2... |
Итак, это угол θ, это противолежащий катет, это прилежащий катет, это гипотенуза. | OK, so this is theta. This is the opposite. This is the adjacent. |
Похожие Запросы : это - это - это - Это способ сделать это - это доказывает