Перевод "это упускается" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод :
ключевые слова : Thing Good Mean Yeah Really

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сколько времени упускается во время делания бесполезных вещей?
How much is then neglected in favor of meaningless things?
Единственное объяснение, которое упускается, это то, что Американские войны в мусульманских странах за океаном сделали более радикальными мусульман и дома.
In Canada, writer Gwynne Dyer, at Vancouver weekly free paper Straight.com, argues that pointing out the murderer's religion overlooks some very serious issues After a few days while the commentariat hesitated before competing narratives, the media are settling on the explanation that it was ethnic racial religious abuse that drove Nidal crazy.
Этот момент не упускается из внимания теми, кто намерен обратить вспять уже достигнутые успехи.
This point is not lost on those intent upon reversing the successes already achieved.
Сосредоточение усилий на одной области деятельности не может дать эффективных результатов, поскольку это приводит к тому, что упускается из виду необходимость глобального подхода.
Efforts in a single area of activity cannot be effective, as they result in our losing sight of the need for a global approach.
Однако при гиперболических рассуждениях такого рода упускается из виду комплексный характер культурных изменений, происходящих вокруг нас.
But hyperbolic rhetoric about invasions misses the complexity of the cultural change taking place all around us.
Когда сегодня рассказывается эта история, однако, часто недооценивается и упускается из виду роль женщиныв пользу мужчин.
When the history is told today, however, their roles are generally overlooked and downplayed, in favor of narratives about men.
Но для меня, самым озадачивающим и самым трагичным является то, что упускается весь смысл человеческого бытия.
But to me, what's most baffling and most tragic about this is that it misses the whole point of being human.
Но упускается самый главный пункт Испания, Ирландия и многие другие проблемные страны до кризиса имели профицит бюджета.
But that misses the key point Spain, Ireland, and many other distressed countries ran budget surpluses before the crisis.
Но при пересказе этой истории иногда упускается тот факт, что практически все слои арабского общества Палестины отвергли план ООН.
But what sometimes gets lost in this narrative is that, while practically all sectors of Palestinian Arab society rejected the UN plan, Palestinians were unable to devise coherent political institutions and a unified military command with which to confront the much smaller Jewish community.
Тот факт, что препятствия на пути к получению краткосрочных контрактов часто приводят к продолжительной безработице, часто упускается из внимания.
Even so, such jobs are widely regarded as a plot by companies seeking to fire employees at their leisure. The fact that obstacles to short term employment contracts lead to long term unemployment traps is often forgotten.
Однако подобные действия означают, что из виду упускается основная задача оказания помощи сообществам, крайне нуждающимся в воде, продовольствии и средствах.
But these responses overlook the underlying challenge of helping communities meet their urgent needs for water, food, and livelihoods.
Однако недавняя напряженность в регионе может частично отражать отсутствие прогресса в другой области, которая упускается из виду японской конституциональной реформе.
But recent tensions in the region may partly reflect a lack of progress in another, overlooked area Japanese constitutional reform.
На долгом пути институционального строительства и реформирования часто упускается из виду главная цель, а именно создание прочной и эффективной системы.
On the long journey of institutional structuring and restructuring the basic objective the creation of a sound and efficient system was often overlooked.
В других развитых странах данные дисциплины изучаются в разной последовательности, но важность согласованности элементов в последовательности физика химия биология часто упускается.
Other industrial nations may cycle through pieces of the disciplines, missing the essential coherence of the P C B sequence.
Но критическое различие между Накасоне и Коидзуми часто упускается из вида их подход к разногласиям из за Ясукуни и отношениям с Китаем.
But a crucial difference between Nakasone and Koizumi is often overlooked their handling of the Yasukuni controversy and relations with China.
11. Как представляется, в докладе упускается из виду важное разграничение между физическим рассредоточением мест расположения организаций и децентрализацией конкретных функций Организации на местах.
11. The report appears to miss a crucial distinction between physical de concentration of seats of organizations and decentralization of specific Organization apos s functions to the field.
Однако при этом упускается самое большое достижение соглашения в Лиме оно заканчивает давнее разделение мира всего на два типа стран, на развитые и развивающиеся.
But this overlooks the Lima agreement s greatest accomplishment It ends the longstanding division of the world into only two kinds of countries, developed and developing.
Блестящие плоды барбариса был также пищу для моих глаз просто, но я собрал небольшой запас диких яблок для нянчиться, которые собственник и путешественники упускается из виду.
The barberry's brilliant fruit was likewise food for my eyes merely but I collected a small store of wild apples for coddling, which the proprietor and travellers had overlooked.
В результате упускается из внимания общая североамериканская перспектива, в то время как предпочтение отдается национальной или двусторонней точке зрения, часто не способствующей реализации более масштабной идеи интеграции.
The result of this is to neglect the overall North American perspective while giving preference to a domestic or bilateral vision that sometimes fails to promote the larger objective of integration.
Но основная ошибка экономической стратегии по большей части упускается из виду. Она отражается в огромной разнице между дебатами по поводу государственной политики в Латинской Америке и Азии.
Beyond this, a basic failure of economic strategy has been largely overlooked, one that is reflected in a major difference between public policy discussions in Latin America and Asia.
Как бы там ни было, за всеми спорами об объеме мировых запасов нефти и сроках достижения предела ее добычи упускается самый главный с точки зрения безопасности вопрос.
In any case, arguments about the size of world oil reserves and when global production will peak misses the key security issue.
Но то, что слишком часто упускается из виду это то, что международные валютные расстройства лежат в основе последовательных финансовых кризисов 1990 х годов, а также сыграли еще более значительную роль в кризисе, который разразился в 2008 году.
But what is too often overlooked is that international monetary disorder lay at the root of the successive financial crises of the 1990 s, and played an even more striking role in the crisis that erupted in 2008.
Это вызывает известные вопросы о демократии и частной власти, но часто упускается из виду другой важный вопрос кто должен принимать решение в открытом акционерном обществе о выделении средств на политику, в каком количестве и с какой целью?
This raises well known questions about democracy and private power, but another important question is often overlooked who should decide for a publicly traded corporation whether to spend funds on politics, how much, and to what ends?
Но при этом упускается один факт труднее достигнуть соглашения именно потому, что все руководители основных стран (представляющие две трети населения мира и 80 мирового ВВП), чье согласие необходимо для достижения глобального решения, находятся на этом совещании.
But this misses the nbsp point It is harder to reach agreement precisely because all of the key leaders (representing around two thirds of the world s population and 80 of global GDP), whose support is needed for any truly global decision, are in the room.
Если взглянуть на новую карту Европы, то точка фокуса становится очевидной Северо Западная Россия уже граничит и с ЕС, и с НАТО (и этот факт часто упускается из виду теми, кто выступает против расширения НАТО вплоть до российских границ ).
If you look at the new map of Europe, it is obvious where the focus must be Northwest Russia already shares borders with both the EU and NATO (a fact often missed by those who argue against expanding NATO right up to the borders of Russia ).
Вместе с тем в нем упускается из виду тот факт, что любые дополнительные поощрения нечленов ДНЯО или нарушение равновесия между правами и обязанностями членов ДНЯО в соответствии с режимом нераспространения приведут скорее к его распаду, а не к задуманному укреплению.
However, it neglects the fact that any greater reward for non membership in the NPT or further disruption of the balance between rights and obligations of NPT members under the non proliferation regime will lead to its disintegration rather than the intended strengthening.
Это... это... это...
It is... ls... ls...
Итак, это углерод, это углерод, это углерод, это углерод, это углерод, это углерод,
So that's a carbon, that's a carbon, that's a carbon, that's a carbon, that's a carbon, that's a carbon.
Я возьму вот это, это и это. Вот это, это и ещё это.
I'll take that, and that, and that and that, and that.
Это открыто, это закрыто это новое, это традиционное.
This is open this is closed. This is new this is traditional.
Это Это о Это от
They are a reflection...
Это.. это...
That... that...
Это ½... Это ¼...
That's 1 4.
Осмыслите это. Оцените это. Прославьте это.
Understand it. Appreciate it. Celebrate it.
Это риск. Это награда. Это случайность.
It's risk. It's reward. It's randomness.
Это не разочарование, это как, это...
Ultimately, it's not a frustration
Мол, это ... это все ... это ужасно.
Like, it's... it's all... it's gruesome.
Это тайна, это магия, это божество.
It's a mystery, it's magic, it's divinity.
Это див Это дивн Это дивна
This amazing, difficult, absurd epoch...
Это у нас будет 1,2,3,4,5, это 5, это 5,это 5, это 5.
This we will 1,2,3,4,5 is 5, 5 it is 5, it is 5.
Это...это, подождите!
That... that...just wait!
Это...это восприятие,
Again 'I'! This...this perception,
Это ... смешнее ... это ...
It'sů funnier... it's...
Это не это.
It's not this.
Это и это.
This and that.

 

Похожие Запросы : упускается - упускается из виду - в значительной степени упускается - это