Перевод "это шокирует" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это шокирует. | This is shocking. |
Это изумляет, шокирует! | It's astonishing, it's shocking! |
О, это не шокирует. | Oh, it isn't shocking. |
Это и шокирует мое сознание.. | That, to me, is mind blowing. |
Тебя это не очень шокирует? | Not too disoriented? |
Приготовьтесь, мистер Бигелоу, это вас шокирует. | Well of course, of course. |
Кто шокирует? | Who's dumbfounded? |
Мнение шокирует лишь тогда, когда это убеждение. | An opinion is shocking only if it is a conviction. |
Уверен, некоторых из вас это шокирует, но это правда. | I know that's going to come as a shock to some of you, but you are. |
Эта фотография шокирует. | This photo is shocking. |
Она меня шокирует | I'm completely dumbfounded! |
Возможно, это шокирует тебя, но всё равно я скажу. | It's going to shock you, but i'm going to tell you. |
Этот поворот судьбы шокирует. | This change of fortune is shocking. |
Один высокопоставленный политик отметил в середине июля Это действительно шокирует ... | One high ranking policymaker noted in mid July, This is truly shocking We understand politics, but your government s continued recklessness is astonishing. |
Их бездействие шокирует и абсолютно неприемлемо. | Their inaction is shocking and is totally unacceptable. |
Вы что, не понимаете, ваше присутствие шокирует всех. | What do you take me for? |
Это откровение не шокирует тех, кто знаком с проблемами видеонаблюдения Агентства национальной безопасности в США. | This is not a shocking revelation for anyone familiar with the NSA surveillance challenges in the United States. |
То, что такое может происходить в европейской демократии, шокирует. | That this can happen in a European democracy is shocking. |
Я смотрю на эту картину и она меня шокирует. | I look at this picture and it freaks me out. |
Тем не менее, меня здесь что то слегка шокирует. | 'Yet I find something a little bit shocking here. |
Международная амнистия заявляет , что это глубоко шокирует и свидетельствует о необходимости немедленно остановить казни в Саудовской Аравии . | Amnesty International described the beheading as deeply shocking and highlights the urgent need for a halt in executions in Saudi Arabia. |
Это несколько шокирует, поскольку правительство Великобритании рассчитывает на уран для выполнения требований Киотского протокола и прочих условий. | This is a bit shocking, because in fact our government is relying on that for us to meet Kyoto, and do all those kind of things. |
Он шокирует саммит, пытаясь устрашить бывших советских союзников, присутствующих на нем. | He will scandalize the summit by seeking to intimidate the former Soviet clients in the room. |
Однако, с того времени как они стали гражданами ЕС, их условия жизни фактически ухудшились, и это по настоящему шокирует. | What is truly shocking is that their living conditions have actually deteriorated since many of them became EU citizens. |
Шокирует то, что три миллиона сирийских детей уже были перемещены из страны. | A shocking three million Syrian children have now been displaced. |
YanniKouts Суицид 77 летнего мужчины сегодня утром на прощади Синтагма шокирует Greece. | YanniKouts Suicide of a 77 year old man this morning in Syntagma Sq shocks Greece. |
Это, наверное, шокирует слышать от меня такое, и если вы пишите отчет о моей лекции и хотите процитировать меня, сделайте это прямо сейчас | And it might shock you to hear me say that, but if you're doing some kind of extra credit essay on my speech, and you want to quote me, quote me right now |
Один высокопоставленный политик отметил в середине июля Это действительно шокирует ... Мы понимаем политику, но продолжающееся безрассудство вашего правительства вызывает удивление . | One high ranking policymaker noted in mid July, This is truly shocking We understand politics, but your government s continued recklessness is astonishing. |
Красивые , вы знаете, ну, это наполняет вас все морщины шокирует, что вы, и у вас есть еще немного в лоб | Beautiful you, you know, well, it fills you with all the wrinkles shocking that you, and you have some more in the forehead |
И что еще больше шокирует, это то, что эта система следовала, шаг за шагом, эволюции нашей собственной системы западного капитализма. | And what is even more shocking is that this system has followed, step by step, the evolution of our own system, of our Western capitalism. |
Халатность администрации Буша особенно шокирует в условиях поразительного объема научных знаний в США. | The Bush administration s negligence is especially shocking given the remarkable amount of scientific expertise that exists in the US. |
Почему вы выбрали меня, чтобы быть носителем права шокирует, слева, Исав ненавидит Иакова. | Why did you choose me to be a carrier of law shocking, |
Осознание того, что только у 28 взрослых американцев есть хоть базовые научные знания, шокирует. Это проверили, задавая такие простые вопросы как | It's shocking to realize that only 28 percent of American adults have even a very basic level of science literacy, and this was tested by asking simple questions like, |
Двое покидают учреждение и проходят по городу, местных жителей которого шокирует их внешний вид. | When the two leave the facility, the locals of the town are shocked by their human appearance. |
Это шокирует думать, что подотчетность настолько слабым , что они даже не имеют своего рода базовой статистики о том, как большая программа шпионаж. | It is shocking to think that the accountability is so lax that they don't even have sort of basic statistics about how big the spying program is. |
Поэтому многих шокирует, что здесь упущения со стороны сменяющихся правительств приводят к столь трагическим последствиям. | That is why it comes as a shock to many that in Kerala, such a tragedy is occurring due to massive neglect by the changing governments. |
Только она видит его, она называет его по шокирует, не должно позволять ребенку. И сделал. | Only she sees him, she calls him by shocking, there must not let the child. |
Что еще больше шокирует, так это отсутствие в отчетах инспекторов четкого и однозначного заявления о том, что Ирак по прежнему не желает разоружаться. | Most shockingly, the inspector's reports failed to state clearly and unequivocally that Iraq remains unwilling to disarm. |
Но меня больше всего шокирует даже не то, что это не считается проблемой, что мы не признаем, что это проблема, а то, что она почему то считается решённой. | And the most staggering thing of all of this, to me, is that not only is this a problem, not only do we recognize that this is a problem, but we've had to suffer fake fixes. |
В 2005 году в 16 штатах, которые ввели конституционную поправку, запрещающую однополые браки, статистика несколько шокирует. | That's really mean. In the 16 states in 2005 that instituted constitutional amendments saying that gay marriage is wrong and banned, the statistics are kinda shocking. |
И что шокирует, когда вы дошли до этой точки, она не дает вам возможность указать день. | And what's shocking is when you get to this point, it doesn't give you a chance to specify the day. |
Небрежное изменение искажение алфавита языка, на котором говорят более 40 миллионов человек, без каких либо обсуждений шокирует. | The casual change disfiguring of the Alphabet of a language spoken by more than 40 million people without any debate and discussion is appalling. |
Многих людей шокирует новость о том, что одна пятая часть генома человека была запатентована в основном частными фирмами. | Most people are shocked when they learn that one fifth of the human genome has been patented, mostly by private firms. |
Шокирует, что Риос находился под защитой местных властей после того, как получил угрозы жизни за свою журналистскую работу. | Shockingly, Ríos was under the local authorities' protection after he had received threats to his life over to his journalistic work. |
я нашел заживо под найти достойный новым некоторые это уравнение предназначен для оценки число развитых цивилизаций кризис номера и результат шокирует может быть миллионы цивилизаций только C | I found alive under be found decent recent some this equation designed to estimate the number of advanced civilizations crunch the numbers and the result is shocking could be millions of civilizations only C |
Похожие Запросы : это - это - Это способ сделать это - это доказывает - это утверждение