Перевод "является применение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
применение - перевод : Применение - перевод : является применение - перевод : является - перевод : является - перевод : применение - перевод : является применение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Во первых, применение силы является просто нереалистичным. | First, resorting to force is simply not realistic. |
Поэтому главной задачей является многоцелевое применение таких инсектицидов. | The multipurpose use of such insecticides is therefore of primary concern. |
Автор заявляет, что применение ядерного оружия является незаконным. | The author states that the use of nuclear weapons is unlawful. |
quot Применение исключительно силы является лишь временным явлением. | quot The use of force alone is but temporary. |
Другой важной сферой деятельности Агентства является применение гарантий. | Another important area of the Agency relates to the application of safeguards. |
Применение внебюджетного финансирования не является стабильным средством финансирования Организации. | Recourse to extrabudgetary funding was not a stable means of funding the Organization. |
Для многих из этих преступлений применение пыток является отягчающим обстоятельством. | For many of these offences, the use of torture is an aggravating offence. |
Применение Советом его огромной и беспрецедентной власти не является безграничным. | The Council apos s exercise of its vast and unprecedented powers is not limitless. |
Следовательно, применение ядерного оружия является нарушением норм международного гуманитарного права. | Therefore, the use of nuclear weapons is a violation of international humanitarian law. |
Применение однофазных генераторов в таких устройствах является более эффективным решением. | In the home size there's a special condenser That eliminates the fan noise and the outside moisture. |
В борьбе с терроризмом применение лишь обычной военной силы является недостаточным. | In countering terrorism, the use of conventional military force alone is insufficient. |
76. Всем известно, что основной функцией трибунала является применение правовых норм. | 76. It was a truism that the main function of a court was to apply legal norms. |
Применение процедур примирения и арбитража согласно Конвенции (МКУИС) является исключительно добровольным. | Recourse to conciliation and arbitration under the ICSID Convention is entirely voluntary. |
Последовательное применение соответствующих правовых процедур является основой любой системы административного правосудия. | The consistent application of correct legal procedures is a fundamental of any system of administrative justice. |
В этой связи важным вопросом для многих стран является применение соответствующих технологий. | Therefore, the use of appropriate technology is an important issue for many Parties. |
Применение насилия в отношении женщин является одной из форм насилия в целом. | Violence against women was part of violence in general. |
Ирландия считает, что применение этого принципа является единственной гарантией от возможной передислокации. | Ireland considers the application of this principle is the only guarantee against the possibility of redeployment. |
Наличие телесных повреждений на теле подозреваемого не является доказательством, подтверждающим применение пыток. | When the medical report in criminal proceedings produces evidence of injuries to the accused, this in itself is not enough to demonstrate that the accused's confession to the public prosecutor was obtained under duress, especially if such a confession is corroborated by other evidence in the trial. Second Collegiate Court of the Sixth Circuit. |
Альтернативой является логическое мышление, именно применение логических правил для вывода логических доказательств. | The alternative is logical reasoning, namely the application of reasoning rules to derive logical conclusions and produce logical proofs. |
Применение | Using |
Применение | Usages |
Таким образом, каждая технология является созидательной силой, которая ищет для себя достойное применение. | And so, every technology is sort of a creative force looking for the right job. |
Другим примером использования CPMV является применение его как наноразмерного образца для молекулярной электроники. | Another example is the use of CPMV as a nanoscale breadboard for molecular electronics. |
С учетом этих выводов Группа решила, что применение общего понижательного корректива является неоправданным. | In the light of these findings, the Panel determines that a global downward adjustment is not warranted. |
Применение силы сотрудниками пенитенциарных учреждений в Австралии является предметом текущего контроля и обзора. | Use of force by prison officers in Australia is subject to on going monitoring and review. |
Применение смертной казни в Пуэрто Рико является недопустимым проявлением колониального господства на острове. | The application of the death penalty in Puerto Rico was an unacceptable manifestation of the United States' colonial rule over the island. |
УВКБ является активным поборником запрета на производство, применение и продажу противопехотных наземных мин. | It has been a vocal advocate for a ban on the production, use and sale of AP land mines. |
Данное применение является спорным, поскольку уран может попасть в окружающую среду, если самолет разобьётся. | This application is controversial because the DU may enter the environment if the aircraft were to crash. |
Применение установленных квот для приема детей из числа меньшинств в детские сады является противозаконным. | It is not legal to operate with defined quotas, whereby minority children are admitted to certain nurseries. |
Существенным элементом процесса подготовки национального доклада является применение комплексного подхода, основанного на принципе участия. | An essential component of national report preparation is its participatory and integrated approach. |
28. Единственным способом гарантировать прогресс в сложившейся ситуации является применение комплексного подхода к безопасности. | 28. The only way to ensure progress in that situation was to adopt a comprehensive approach to security. |
Судебный контроль не подразумевает рассмотрения фактов и является нестандартным средством правовой защиты, применение или неприменение которого является дискреционным правомочием суда. | A judicial review does not purport to review the facts and is an extraordinary remedy in respect of which the Court has a discretion to grant or not to grant the remedy. |
Альтернативой им, которая нашла широкое применение в ЕС, является система основного лица (в которой данное лицо обычно является главой домохозяйства). | GE.05 30801is the reference person system (where this person is typically the head of the household). |
Применение приложения | Application of the annex |
ПРИМЕНЕНИЕ ОРУЖИЯ | POSSESSION OF WEAPONS |
ПРИМЕНЕНИЕ КОНВЕНЦИИ | (b) Other amendment proposals |
Применение Конвенций | Application of the Convention |
ПРИМЕНЕНИЕ КОНВЕНЦИИ | 9 and 10 to the Convention adopted by the TIR Administrative Committee on 14 October 2004 (Depositary Notification C.N.520.2005.TREATIES 6). |
v) применение | (v) Abandoned Weapons |
ПРИМЕНЕНИЕ КОНВЕНЦИИ | 9 and 10 and to Annex 7, Part I, Article 4, paras. |
Применение санкций | Implementation of the sanctions |
Практическое применение. | Practical application. |
Фактическое применение | De facto application |
Практическое применение | De facto application |
1) Применение | (1) Application |
Похожие Запросы : рассмотреть применение - полное применение - терапевтическое применение - применение силы - правильное применение - применение интернатуры - применение приводом - применение путешествия