Перевод "явное большинство" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
большинство - перевод : большинство - перевод : большинство - перевод : большинство - перевод : явное большинство - перевод : большинство - перевод : большинство - перевод : явное большинство - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Явное большинство делегаций высказали мнение о том, что данное положение не является приемлемым. | A clear majority of the delegations have expressed the view that the provision is not acceptable. |
Если опросы точны, то послушные граждане представляют явное большинство по крайней мере до сих пор. | If the polls are accurate, the loyal and obedient are a clear majority at least so far. |
Поэтому, букмекеры предлагают ставки 2 5, что ни одна партия не наберет явное большинство, и 10 11 на то, что или лейбористы, или консерваторы получат большинство мест. | So the bookmakers have 2 5 odds on no party gaining an outright majority, and 10 11 on either Labour or the Conservatives winning the largest number of seats. |
Наблюдается явное изменение. | It's clearly a change. |
Это явное изменение подхода. | Clearly, change is in the air. |
Поистине, это явное преимущество! | This is a clear favour indeed. |
Поистине, это явное испытание. | That was indeed a trying test. |
Поистине, это явное испытание. | Indeed this was a clear test. |
Поистине, это явное испытание. | This is indeed the manifest trial.' |
Поистине, это явное испытание. | Verily that! that was a trial manifest. |
Поистине, это явное преимущество! | We have been taught the language of birds, and on us have been bestowed all things. This, verily, is an evident grace (from Allah). |
Поистине, это явное испытание. | Verily, that indeed was a manifest trial |
Ведающий сокровенное и явное! | All Knower of the unseen and the seen! |
ведающему сокровенное и явное. | All Knower of the unseen and the seen! |
Поистине, это явное преимущество! | This is indeed a real blessing. |
Поистине, это явное испытание. | This was certainly an evident test. |
Ведающий сокровенное и явное! | The Knower of the hidden and the manifest. |
ведающему сокровенное и явное. | The Knower of the hidden and the manifest. |
Поистине, это явное преимущество! | Surely this is a conspicuous favour (from Allah). |
Поистине, это явное испытание. | This was indeed a plain trial. |
Ведающий сокровенное и явное! | He knows both what is visible and what is not visible. |
ведающему сокровенное и явное. | He knows both what is visible and what is not visible. |
Поистине, это явное преимущество! | This surely is evident favour. |
Поистине, это явное испытание. | Lo! that verily was a clear test. |
Разрешить только явное форматирование | Allow auto capitalization only |
Это было явное нарушение. | That's a breach there. |
В течение отчетного периода новый мэр приступил к назначению многоэтнической администрации объединенного города, и явное большинство в городском совете и большинство членов общины в целом поддерживают дальнейшие шаги по осуществлению процесса объединения. | In the reporting period, the new mayor started appointing a multi ethnic, unified city administration and there is clear majority support in the City Council and among the community as a whole to press on with the unification process. |
Это и есть явное преуспеяние. | This will be a clear triumph. |
Поистине, это было явное искушение. | That was indeed a trying test. |
Поистине, это было явное искушение. | Indeed this was a clear test. |
Поистине, это было явное искушение. | This is indeed the manifest trial.' |
Поистине, это было явное искушение. | Verily that! that was a trial manifest. |
Это и есть явное преуспеяние. | That will be the evident success. |
Поистине, это было явное искушение. | Verily, that indeed was a manifest trial |
Это и есть явное преуспеяние. | That is the clear triumph. |
Поистине, это было явное искушение. | This was certainly an evident test. |
Это и есть явное преуспеяние. | That indeed is the manifest triumph. |
Поистине, это было явное искушение. | This was indeed a plain trial. |
Это и есть явное преуспеяние. | That is the evident triumph. |
Поистине, это было явное искушение. | Lo! that verily was a clear test. |
Я заметил явное отсутствие котят. | I noticed a distinct lack of kittens. |
Так называемый полет явное надувательство. | The bogus ascension was of course a hoax. |
Большинство аналитиков предполагают, что это явное несогласие между Путиным и Медведевым относительно судьбы Лужкова является скрытым противостоянием за пост президента в 2012 году. | Most analysts suggest that this visible disagreement between Putin and Medvedev over Luzhkov s fate is a sign of a looming contest for the presidency in 2012. |
Государства члены теперь практически в одинаковой степени ощущают неотложную потребность перемен, и явное большинство стран придерживается одинаковых позиций в отношении состава реформированного Совета. | There is now a nearly unanimous perception among Member States that there is a pressing need for change, and a clear majority share coinciding views on the composition of a reformed Council. |
Слабая же Европа это явное проклятие. | A weak Europe is an unmitigated curse. |
Похожие Запросы : пространственно явное - явное содержание - Явное преимущество - явное разрешение - явное направление - явное определение - явное противоречие