Перевод "я был встревожен" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я был встревожен. | I was concerned. |
Я встревожен. | I'm troubled. |
Я встревожен. | I'm anxious. |
Том не был встревожен новостями. | Tom wasn't troubled by the news. |
Это правда, я встревожен. | It is true I'm anxious. |
Встревожен я и событиями в Грузии. | I am concerned about developments in Georgia. |
Рассел был в какой то мере встревожен этим обстоятельством. | Russell was somewhat dismayed at the reaction. |
Том немного встревожен. | Tom is a little worried. |
Ты чемто встревожен. | You look anxious. |
378. Я также был серьезно встревожен сообщениями о стремительном ухудшении социально экономических условий на оккупированных территориях. | 378. I have also been seriously alarmed by the reports of the rapid worsening of the socio economic situation in the occupied territories. |
Я был слегка встревожен тем, что уязвил его гордость, но это его не нисколько не задело. | I was a little concerned that I hurt his pride but he wasn't hurt... |
Почему ты так встревожен? | Why are you so anxious? |
Почему ты так встревожен? | Why are you so uptight? |
Но если этот кто то говорит Я беспокоюсь за тебя. Я встревожен. Я расстроен. | But if on this side there is somebody who says, I'm worried. I'm anxious. I'm depressed. |
Ты хочешь сказать мне, что встревожен? | Are you telling me you're worried? |
Но ты встревожен, отец. Ты напуган. | But you're alarmed, Father. |
Вначале я подумал, что Том сердится, но затем я понял, что он просто встревожен. | At first, I thought Tom was angry, but then I realized he was just worried. |
Поначалу казалось, что Том сердится, но затем я понял, что он просто встревожен. | At first, Tom seemed angry, but then I realized he was just worried. |
Он был встревожен их прибытием, боясь нечестивости своего народа, и сказал Это трудный, мучительный, неприятный день . | He said, This is a dreadful day. |
Он был встревожен их прибытием, боясь нечестивости своего народа, и сказал Это трудный, мучительный, неприятный день . | He said This is a distressful day. |
Несмотря на победу федеральной армии, президент Линкольн был встревожен дерзостью Джексона и его возможным прорывом на Вашингтон. | Despite the Union victory, President Abraham Lincoln was disturbed by Jackson's audacity and his potential threat to Washington. |
Когда Григорий VII был в затруднении, Роберт Гвискар оставил его на произвол судьбы и вмешался, когда сам был встревожен угрозой немецкого вторжения. | When Gregory VII was hard pressed by Henry IV, Robert Guiscard left him to his fate, and only intervened when he himself was threatened with German arms. |
Возвращаясь в Кению после девятилетнего отсутствия в 1932, он был встревожен, увидев сокращение количества дичи на равнинах Athi. | Returning to Kenya after a nine year absence in 1932, he was alarmed to see that the amount of game animals on the Athi plains had dwindled. |
11) Комитет встревожен разъяснением, данным в пункте 196 доклада. | Timely remedies for appealing any ban should be available. |
будучи встревожен нарушениями прекращения огня и продолжением боевых действий, | quot Alarmed by the violations of the cease fire and the continuation of the fighting, |
Комитет был особенно встревожен продолжавшимися сообщениями о систематическом плохом обращении и пытках, которым подвергаются палестинские заключенные на израильских допросах. | The Committee was particularly alarmed by continued reports of systematic ill treatment and torture by Israeli interrogators of Palestinian detainees. |
В октябре этого года мир был встревожен тем, что Ирак перебросил гвардейские части в южном направлении к границе с Кувейтом. | This past October Iraq once again alarmed the world by moving its elite troops southward to the Kuwaiti border. |
Он был настолько странным, стоя там, так что агрессивных и взрывоопасных, бутылку в одном стороны, и пробирки в другую, что миссис Холл был весьма встревожен. | He was so odd, standing there, so aggressive and explosive, bottle in one hand and test tube in the other, that Mrs. Hall was quite alarmed. |
Я не очень встревожен этим... часть моего подсознания... каким то образом участвует в построении моего осознанного решения... | I'm not really worried ... this part of my subconscious ... somehow involved in the construction of my conscious decision ... |
Лут сказал им Вы люди незнакомые, и я встревожен вашим прибытием и, боюсь, что вы причините нам зло . | He said You are people I do not know. |
Лут сказал им Вы люди незнакомые, и я встревожен вашим прибытием и, боюсь, что вы причините нам зло . | He said, You are an unfamiliar people. |
Лут сказал им Вы люди незнакомые, и я встревожен вашим прибытием и, боюсь, что вы причините нам зло . | he said, 'Surely you are a people unknown to me!' |
Лут сказал им Вы люди незнакомые, и я встревожен вашим прибытием и, боюсь, что вы причините нам зло . | He said verily ye are a people stranger. |
Лут сказал им Вы люди незнакомые, и я встревожен вашим прибытием и, боюсь, что вы причините нам зло . | He said Verily! You are people unknown to me. |
Лут сказал им Вы люди незнакомые, и я встревожен вашим прибытием и, боюсь, что вы причините нам зло . | He said, You are a people unknown to me. |
Лут сказал им Вы люди незнакомые, и я встревожен вашим прибытием и, боюсь, что вы причините нам зло . | he said Surely you are an unknown folk. |
Лут сказал им Вы люди незнакомые, и я встревожен вашим прибытием и, боюсь, что вы причините нам зло . | He said Lo! ye are folk unknown (to me). |
Он встревожен увеличением числа лиц, живущих в условиях нищеты и крайней нищеты. | It is disturbed by the increase in the number of persons living in poverty and extreme poverty. |
Комитет был также встревожен сообщениями о продолжающейся деятельности Израиля в связи с поселениями на оккупированной территории, в частности в Иерусалиме и вокруг него. | The Committee was also alarmed by reports of the continued Israeli settlement activities in the occupied territory and in particular in and around Jerusalem. |
Что вы имеете в виду? Сказал средний жилец, несколько встревожен и сладкой улыбкой. | What do you mean? said the middle lodger, somewhat dismayed and with a sugary smile. |
23. Комитет был особенно встревожен происшедшим 25 февраля 1994 года убийством свыше 50 палестинских верующих вооруженным израильским поселенцем в мечети аль Ибрахими в Хевроне. | 23. The Committee was particularly alarmed by the killing, on 25 February 1994, by an armed Jewish settler of over 50 Palestinian worshippers at Ibrahimi Mosque in Hebron. |
Я был глубоко встревожен поступавшими в течение этого года сообщениями о сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательствах со стороны миротворцев Организации Объединенных Наций в нескольких миссиях, в том числе в Демократической Республике Конго. | I was deeply disturbed by the reports during the year of sexual exploitation and abuse committed by United Nations peacekeepers in several missions, including in the Democratic Republic of the Congo. |
Шесть месяцев спустя, в многоквартирном доме Чикаго, Джейк Кимбл встревожен странным присутствие в здании. | Third Part Jake Six months later, in an apartment block in Chicago, Jake Kimble is disturbed by a strange presence in the building. |
(Ж) Затем следуем взглядом за его рукой (Ж) и замечаем, что апостол Петр встревожен, недоволен. | You follow his gesture over to Saint Peter and Saint Peter looking agitated and annoyed. |
Я был п Я был пр Я был про | I was so sure that we had enough time to drink beer and chat. |
Похожие Запросы : я встревожен - встревожен - встревожен - я был был - я был - я был - я был - я был - Я был - я был - я был - я был - я был