Перевод "я был предупрежден" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

был - перевод : Был - перевод : был - перевод : был - перевод : был - перевод : был - перевод : был - перевод :
Was

был - перевод : предупрежден - перевод : я был предупрежден - перевод :
ключевые слова : Wasn Father Night Very First Warned Forewarned Alert Zion Cautioned

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я был предупрежден против вас несколько месяцев назад.
I had been warned against you months ago.
Правда теперь он был предупрежден, так что он будет знать что вы врете.
Well, except they've been pre warned now, and they'll know you're making it up.
3.3 Автор заявляет, что он не был предупрежден о своих правах полицией перед началом допроса.
3.3 The author alleges that he was not cautioned by the police before his interrogation.
Он был предупрежден и покинул свой дом уже через несколько часов после передачи обвинительного заключения министерству иностранных дел Сербии и Черногории.
He was tipped off and left his house just hours after the indictment was given to the Ministry of Foreign Affairs of Serbia and Montengro.
Когда в 2009 году началось распределение должностей в Комиссии, британский премьер министр Гордон Браун был предупрежден относительно опасности позволять французам занимать должность комиссара внутренних рынков.
When horse trading for Commission jobs took place in 2009, former UK Prime Minister Gordon Brown was warned of the danger of allowing the French to hold the Internal Market post.
После этого он был предупрежден о том, что его поведение будет рассматриваться в качестве оскорбления суда, если он будет настойчиво продолжать мешать рассмотрению дела в суде.
He was then warned that he would be dealt with for contempt of Court if he persists in disturbing the proceedings of Court.
С другой стороны, Комитет отмечает, что Н.У. в ходе судебного разбирательства показал, что автор сделал свое заявление после того, как был предупрежден полицией о своих правах.
On the other hand, the Committee notes that N. W. testified during the trial that the author had made his statement after police cautioning.
Аннан был предупрежден о надвигающемся кризисе за четыре месяца до того, как активисты хуту начали массовые убийства, сообщением от Ромео Даллэра канадского генерала, командующего миротворческими силами ООН в Руанде.
Annan was alerted four months before Hutu activists began their mass killings by a fax message from Romeo Dallaire, the Canadian general commanding UN forces in Rwanda.
2.3 Обвинение далее утверждало, что, когда автор был арестован и предупрежден об ответственности, он признался в том, что застрелил Максин Гордон, указав в качестве мотива содеянного на давнюю с ней ссору.
2.3 The prosecution further contended that upon his arrest and after being cautioned, the author admitted having shot Maxine Gordon, invoking as motive a long standing argument with her.
Я был п Я был пр Я был про
I was so sure that we had enough time to drink beer and chat.
Получалось, что во время измерения, или наблюдения... за электроном, когда он проходит через одну прорезь... он сам решает, как ему существовать действовать в дальнейшем... как будто он был предупрежден, что за ним наблюдают!
It turned out that during measurement or observation ... for an electron when it passes through one slit ... he decides how he exist work in the future ... as if he had been warned that he was being watched!
Я был ка Я был как Я был как в
I used to be like everybody else before I met you.
Я был свободен, я был счастлив.
I was free, I was happy.
Я был испуган и я был болен.
I was scared, and I was sick.
Когда я был моложе, я был более гибким.
I was more flexible when I was younger.
Когда я был ребёнком, я был очень осторожным.
When I was a kid I was a very cautious kid.
Когда я был парнишкой, я был гениальным математиком.
When I was a kid, I was a calculus whiz.
Я был ...
I wasů
Я был...
I was...
Я был...
I was a...
Я был?
I was?
Я был ранним ребёнком. Я всегда был очень маленьким.
I was born premature. I was always very small.
Я был бесполезным братом, когда я был так нужен.
I was such a useless brother in that time of emergency.
Если бы я был здоров, я был бы счастлив.
If I were healthy, I would be happy.
Если бы я был цветком, я был бы розой.
If I were a flower, I'd be a rose.
Я был отвергнут, но я все еще был влюблен.
I had been rejected, but I was still in love.
Когда я был маленьким, я был помешан на космосе.
As a kid, I was obsessed with space.
Нет, я был дома, но я был в кровати.
In bed. No, I was home, but I was in bed.
Я не был в Бостоне. Я был в Нью Йорке.
I wasn't in Boston I was in New York.
Но учитывая обстоятельства, я был уверен, что я был выбит .
But given the circumstances, I thought for sure I'd be called out.
Если бы я был продавцом мороженого, я бы был толстым.
IF I were an ice cream salesman, I'd get fat.
Днём я был на теннисном матче... и я был оскорблён!
I went to the tennis match this afternoon, and i was humiliated.
Я вспомнил, где я был.
I REMEMBER WHERE I WAS.
Я вспомнил, где я был.
I remember where I was.
Я был неправа.
I was wrong.
Я должен был...
I was obliged to...'
Да, я был.
'Yes, I was.'
Я был внутри.
I was inside.
Я был редактором.
I was an editor.
Я был журналистом.
I was a journalist.
Я был зол
I was mad
Я был зол.
I was mad.
Я был потрясен.
I was dumbfounded.
Я был разочарован.
I was frustrated.
Я был сломлен.
I was broken.

 

Похожие Запросы : предупрежден - предупрежден о - я был был - я был - я был - я был - я был - Я был - я был - я был - я был - я был - Я был