Перевод "я был слежка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

был - перевод : Был - перевод : был - перевод : был - перевод : слежка - перевод : был - перевод : был - перевод : был - перевод :
Was

был - перевод : слежка - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тотальная слежка.
And yet, nothing! I was on Rue Caron.
Секс и слежка
Sex and Surveillance
Слежка и американская свобода
Surveillance and American Liberty
Полицейская слежка за интернет коммуникациями
Police surveillance of Internet communication
Это повсеместная слежка за мечетями.
It s pervasive mosque surveillance.
Слежка намного круче в фильмах.
Stakeouts are so much cooler in the movies.
За мной была установлена слежка.
Apparently, I was followed by a detective.
Слежка началась 2 июня 1980 года.
The surveillance of William Bonin began June 2, 1980.
Вислер, слежка за такими персонами запрещена.
Wiesler, we're not allowed to record senior comrades.
Поэтому нам необходима, выражаясь жаргонным словом, слежка .
So we need what the jargon calls surveillance.
Мы применяем технологии, где слежка встроена в систему.
We're using technology where the spying is built in.
Они даже не заметят, что за ними слежка.
They won't know they're being watched.
И всё же это не самая трудная слежка.
Can't complain. It's not that bad.
Что означает жить в обществе, в котором слежка вездесуща?
What does it mean to live in a society in which surveillance is omnipresent?
Официальная слежка продаётся под видом обязательной составляющей государственной безопасности.
Official surveillance has been marketed as a national security imperative. In fact, it gives the state the power to blackmail anyone it wishes.
Официальная слежка продаётся под видом обязательной составляющей государственной безопасности.
Official surveillance has been marketed as a national security imperative.
Говоря простым языком, это цензура и слежка за пользователями.
In plain English, that means censorship and surveillance of their users.
Слежка за использованием Интернета дает правительству власть над нашей жизнью.
Spying on our internet usage gives the government power over our lives.
Однако слежка во всех её проявлениях стала ключевым компонентом этой инициативы.
But surveillance of all kinds has also become a key component of this initiative.
Такая слежка заставит вас задуматься, прежде чем сказать или написать очередную фразу.
This kind of tracking can make you second guess what you say.
Власти Германии после публикации этих сведений заявили, что слежка за Меркель нарушает законы и суверенитет Германии.
After publication of these data German authorities announced that surveillance of Merkel violates the laws and sovereignty of Germany.
Он сказал, что газета News of the World использовала три способа расследования историй взлом телефонов, слежка и противостояние.
He said the NotW used three ways to investigate stories phone hacking, surveillance, and confrontation.
Я был п Я был пр Я был про
I was so sure that we had enough time to drink beer and chat.
Я был ка Я был как Я был как в
I used to be like everybody else before I met you.
Я был свободен, я был счастлив.
I was free, I was happy.
Я был испуган и я был болен.
I was scared, and I was sick.
Когда я был моложе, я был более гибким.
I was more flexible when I was younger.
Когда я был ребёнком, я был очень осторожным.
When I was a kid I was a very cautious kid.
Когда я был парнишкой, я был гениальным математиком.
When I was a kid, I was a calculus whiz.
Я был ...
I wasů
Я был...
I was...
Я был...
I was a...
Я был?
I was?
В ответ на новости многие китайские интернет пользователи отмечают, что чрезмерное использование персональных данных и слежка со стороны государства уже стали нормой.
In response to the news, many Chinese netizens are pointing out the abusive use of personal data and government surveillance has become the norm.
Я был ранним ребёнком. Я всегда был очень маленьким.
I was born premature. I was always very small.
Я был бесполезным братом, когда я был так нужен.
I was such a useless brother in that time of emergency.
Если бы я был здоров, я был бы счастлив.
If I were healthy, I would be happy.
Если бы я был цветком, я был бы розой.
If I were a flower, I'd be a rose.
Я был отвергнут, но я все еще был влюблен.
I had been rejected, but I was still in love.
Когда я был маленьким, я был помешан на космосе.
As a kid, I was obsessed with space.
Нет, я был дома, но я был в кровати.
In bed. No, I was home, but I was in bed.
9. Ряд убитых в Порт о Пренсе были активистами, которые покинули свои дома в других департаментах, после того как за ними началась слежка.
9. A number of the victims of killings in Port au Prince were activists who had left their homes in other départements after being sought there.
Я не был в Бостоне. Я был в Нью Йорке.
I wasn't in Boston I was in New York.
Но учитывая обстоятельства, я был уверен, что я был выбит .
But given the circumstances, I thought for sure I'd be called out.
Если бы я был продавцом мороженого, я бы был толстым.
IF I were an ice cream salesman, I'd get fat.

 

Похожие Запросы : слежка данные - я был был - я был - я был - я был - я был - Я был - я был - я был - я был - я был - Я был