Перевод "я возражаю" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я не возражаю. | I don't mind. |
Я не возражаю. | MATT |
Я тоже возражаю. | I also object. |
И я возражаю. | I also object. |
Я не возражаю. | I don't mind. |
Я не возражаю | I don't mind. |
Я не возражаю. | I'll be happy to. |
Я не возражаю. | That's okay by me. |
Я не возражаю Тому. | I don't disagree with Tom. |
Конечно, я не возражаю. | Of course I don't mind. |
Я возражаю, ваша честь. | I object, my lord. I refuse to answer. |
Я возражаю, ваша честь. | I object, my lord. |
И я нет я не возражаю | And I no I don't mind |
Я возражаю против этого брака! | I object to this wedding. |
Возражаю! | I protest! |
Я имею в виду, я не возражаю. | I mean, I don't mind. |
Я не возражаю против твоего плана. | I don't object to your plan. |
Я не возражаю против твоего ухода. | I don't mind if you leave. |
Я не возражаю спать на полу. | I don't mind sleeping on the floor. |
Можешь спать здесь. Я не возражаю. | You can sleep here. I don't mind. |
Можете спать здесь. Я не возражаю. | You can sleep here. I don't mind. |
Я возражаю Ну, а как насчёт...? | And I object and say, Well, what about ...? |
Не возражаю. | I do not mind. |
Не возражаю. | No squawk. Be seeing you. |
Не возражаю. | Why should I? |
Не возражаю. | I have no objection. |
Категорически возражаю... | I object to... |
Не возражаю. | I wouldn't mind. |
Я не возражаю, чтобы мальчик читал книгу. | I have no objection to the boy reading a book. |
Я не возражаю против прогулки под дождём. | I don't mind walking in the rain. |
Если Том хочет пойти, я не возражаю. | If Tom wants to go, I have no objections. |
Я, невеста ЧжаКьен, возражаю против этой свадьбы. | I, bride Ha JaeKyung, object to this wedding. |
Все в порядке, садитесь, я не возражаю. | That's all right. You can sit down. I don't mind at all. |
Вы не представляете насколько я не возражаю | You've no idea how interested I am. |
Я не возражаю быть няней такому ребёнку. | I don't mind babysitting this kind of a baby. |
Нисколько не возражаю. | I don't mind at all. |
Возражаю, ваша честь! | Objection, your honor! |
Конечно, не возражаю. | Certainly not. |
Ну конечно, возражаю. | I certainly do mind. |
Нет. Не возражаю. | No, I don't mind. |
Можешь спать здесь, если хочешь. Я не возражаю. | You can sleep here if you want. I don't mind. |
Состояние Я не возражаю против того, что приходит . | The attitude is, 'I don't mind what comes.' |
Я не возражаю, когда ты получаешь информацию раньше газет. | So I don't mind letting you in on the dope before the papers. |
Сэр, я возражаю против продажи этой газеты мистеру Уайту. | Sir, I object to the sale of this paper to Mr. White. |
Пожалуйста, я не возражаю, могу сказать и при тебе. | I have no objection your knowing what I was going to tell myfriend. |
Похожие Запросы : возражаю я спрошу - возражаю делать - не возражаю - не возражаю - не возражаю - возражаю вызов - возражаю дело с - поэтому никогда не возражаю - я - я - я - я - Я я предполагая,