Перевод "я должен ждать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я должен ждать Тома. | I'm supposed to wait for Tom. |
Почему я должен ждать? | Why should I wait? |
Я должен ждать работу. | I would have a job waiting. |
Сколько времени я должен ждать? | How long do I have to wait? |
Я должен ждать приезда Тома. | I should wait until Tom gets here. |
Сколько ещё я должен ждать? | How much longer do I have to wait? |
Как долго я должен был ждать? | How long was I supposed to wait? |
Я еще должен ждать этого клоуна. | I should wait for that joker. |
Я должен следовательно, ждать, я умоляю вас, следуйте прямо. | I must hence to wait I beseech you, follow straight. |
Я должен ждать, пока Том не придет сюда. | I have to wait for Tom to get here. |
Я должен был ждать, пока она расхваливала меня. | I had to wait while she sold me to the old folks. |
Том должен тебя ждать. | Tom is supposed to wait for you. |
Том должен вас ждать. | Tom is supposed to wait for you. |
Том должен меня ждать. | Tom is supposed to wait for me. |
Норвелл должен ждать меня. | Norval must be waiting for me . |
Он должен ждать благоприятного случая. | It must bide its time. |
Ты не должен ждать здесь. | You shouldn't wait here. |
Он не должен ждать нас. | You mustn't keep him waiting. |
Противник должен ждать вашего выстрела. | His adversary must stand and receive his fire. |
Он должен был Вас ждать? | Was he expecting you? |
Здесь должен был ждать нас Тибурциус. | Here Tiburcijus was supposed to be waiting for us. |
Всё, что ты должен делать, это ждать. | All you have to do is wait. |
Настоящий джентльмен не должен заставлять даму ждать. | A true gentleman must not keep a lady waiting. |
Думает, что я, я буду ждать некоторое время, он должен быть снижается в скором времени. | Thinks I, I'll wait awhile he must be dropping in before long. |
В аэропорту меня должен ждать парень с билетом. | Have the boy meet me at the airport with the ticket. |
А что, я должен сидеть здесь и ждать, пока разные люди будут устраивать обыск? | Why should I sit here and let people come in and stick me up? |
Кто сеет шипы, не должен ждать урожая из роз. | Whoever sows thorns shouldn't expect to harvest roses. |
Рэнди, ты должен будешь ждать меня на первой улице. | Randy, you'll have to get me an A1 street map of the whole district. |
Я буду ждать. | I'll be waiting. |
Я счастлив ждать. | I'm happy to wait. |
Я счастлива ждать. | I'm happy to wait. |
Я устал ждать. | I'm tired of waiting. |
Я устала ждать. | I'm tired of waiting. |
Я привык ждать. | I'm used to waiting. |
Я готов ждать. | I'm prepared to wait. |
Я вынужден ждать. | I'm obliged to wait. |
Я буду ждать. | I'll be waiting then. |
Я буду ждать! | I'll wait! |
Я буду ждать | I'll be waiting |
Я буду ждать. | I'll wait. |
Я буду ждать. | I'll expect him. |
Я буду ждать. | I will await it. |
Я буду ждать. | Farewell. |
Я умею ждать. | I know how to wait. |
Я буду ждать. | I'll wait here. |
Похожие Запросы : должен ждать - я ждать - я ждать - должен я - Я должен - я должен - я должен - я должен - Я должен - Я должен - я буду ждать - я ждать чудес - я продолжаю ждать - я буду ждать