Перевод "я должен ждать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : ждать - перевод : ждать - перевод : должен - перевод : должен - перевод : ждать - перевод :
ключевые слова : Shouldn Gotta Supposed Must Expect Waiting Wait Longer Sorry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я должен ждать Тома.
I'm supposed to wait for Tom.
Почему я должен ждать?
Why should I wait?
Я должен ждать работу.
I would have a job waiting.
Сколько времени я должен ждать?
How long do I have to wait?
Я должен ждать приезда Тома.
I should wait until Tom gets here.
Сколько ещё я должен ждать?
How much longer do I have to wait?
Как долго я должен был ждать?
How long was I supposed to wait?
Я еще должен ждать этого клоуна.
I should wait for that joker.
Я должен следовательно, ждать, я умоляю вас, следуйте прямо.
I must hence to wait I beseech you, follow straight.
Я должен ждать, пока Том не придет сюда.
I have to wait for Tom to get here.
Я должен был ждать, пока она расхваливала меня.
I had to wait while she sold me to the old folks.
Том должен тебя ждать.
Tom is supposed to wait for you.
Том должен вас ждать.
Tom is supposed to wait for you.
Том должен меня ждать.
Tom is supposed to wait for me.
Норвелл должен ждать меня.
Norval must be waiting for me .
Он должен ждать благоприятного случая.
It must bide its time.
Ты не должен ждать здесь.
You shouldn't wait here.
Он не должен ждать нас.
You mustn't keep him waiting.
Противник должен ждать вашего выстрела.
His adversary must stand and receive his fire.
Он должен был Вас ждать?
Was he expecting you?
Здесь должен был ждать нас Тибурциус.
Here Tiburcijus was supposed to be waiting for us.
Всё, что ты должен делать, это ждать.
All you have to do is wait.
Настоящий джентльмен не должен заставлять даму ждать.
A true gentleman must not keep a lady waiting.
Думает, что я, я буду ждать некоторое время, он должен быть снижается в скором времени.
Thinks I, I'll wait awhile he must be dropping in before long.
В аэропорту меня должен ждать парень с билетом.
Have the boy meet me at the airport with the ticket.
А что, я должен сидеть здесь и ждать, пока разные люди будут устраивать обыск?
Why should I sit here and let people come in and stick me up?
Кто сеет шипы, не должен ждать урожая из роз.
Whoever sows thorns shouldn't expect to harvest roses.
Рэнди, ты должен будешь ждать меня на первой улице.
Randy, you'll have to get me an A1 street map of the whole district.
Я буду ждать.
I'll be waiting.
Я счастлив ждать.
I'm happy to wait.
Я счастлива ждать.
I'm happy to wait.
Я устал ждать.
I'm tired of waiting.
Я устала ждать.
I'm tired of waiting.
Я привык ждать.
I'm used to waiting.
Я готов ждать.
I'm prepared to wait.
Я вынужден ждать.
I'm obliged to wait.
Я буду ждать.
I'll be waiting then.
Я буду ждать!
I'll wait!
Я буду ждать
I'll be waiting
Я буду ждать.
I'll wait.
Я буду ждать.
I'll expect him.
Я буду ждать.
I will await it.
Я буду ждать.
Farewell.
Я умею ждать.
I know how to wait.
Я буду ждать.
I'll wait here.

 

Похожие Запросы : должен ждать - я ждать - я ждать - должен я - Я должен - я должен - я должен - я должен - Я должен - Я должен - я буду ждать - я ждать чудес - я продолжаю ждать - я буду ждать