Перевод "я называю их" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я называю их триггеры . | I call them 'triggers'. |
Я называю их желудочными. | I always call them diggy biscuits. |
Я называю их шерифами. | I have to call them sheriffs. |
Как я их называю, блоговолны . | Barkov's case actually started another online movement against emergency vehicle lighting . |
Я называю их Системными Администраторами. | I call them the System Administrators. |
Я называю их Фрейдистскими городами. | I call them Freudian cities. |
Я их называю здравым смыслом. | I call them common sense. |
Я называю это их секретным планом. | And I call that their agenda. |
Я называю их ядро и пустота. | What I call the core and the gap. |
Я называю их мистиком и воином . | I call them the mystic and the warrior. |
Я, как правило, называю их программой. | I will typically call them a program. |
Я называю их нейронами Ганди, или нейронами сочувствия. | So, I call them Gandhi neurons, or empathy neurons. |
Или, как я их называю, добрые старые времена. | Or as I call them, the good ol' days. |
Есть одиннадцать чисел. Я их называю одиннадцать священных чисел. | There are 11 numbers, which I call the 11 holy numbers. |
Есть одиннадцать чисел. Я их называю одиннадцать священных чисел. | There are 11 numbers, which I call The 11 Holy Numbers. |
Я называю их тайны и мы можем заставить их сформировать алфавитный список. | I call them secrets and we can cause them to form an alphabetical list. |
Я называю это сотрудничеством. | So for me, it's a collaboration. |
Я называю его iПациент. | I call it the iPatient. |
Я называю Бостон домом. | I call Boston home. |
Я называю это женщина | I call this woman that has |
Я называю фото монтаж. | What I call the photo montage. |
Одних я называю непоседы . | The first children I notice are the fidgeters . |
Я называю это погремушка . | I call this Thunderwear. |
Я называю его хитродиан. | I think of it as insidium sometimes. |
Я называю это h2. | I call it the h2. |
Я называю это продуманство . | I call it smart. |
Я называю себя Фиби. | I call myself Phoebe. |
Я называю это приключением. | I call it adventure. |
Я называю их угловыми пузырями только для удобства в этой инструкции. | I named it corner bubble just for purpose of this instruction. |
Я собираюсь назвать два клапана, я их называю по своему, немного иначе, чем мы их называли. | Two of the valves I'm gonna name, I'm giving them new names, something slightly different from what we've been referring to them by. |
Я называю это Корпорация пользователей . | I call this Peers, Inc. |
Я называю это экологическим арбитражем. | I call this environmental arbitrage. |
Первый я называю Тест Бабушки . | One of them, I call my Mimaw's Test. |
Я называю это Время перекусить . | I call it Snack Time. |
Я называю это правило вкуса. | I call it the flavor rule. |
Я называю тебя Духом леса. | I call you the 'Spirit of the Forest.' |
Я называю это Сила Левиафана. | I call that the Leviathan Force. |
Я называю это Великое Затишье. | I'm calling this The Great Unwind. |
Я называю это медленная догадка . | I call this the slow hunch. |
Экстра обычные, я называю это. | Extra ordinary, I call it. |
Почему я называю его книгой? | Why do I call it a book? |
Второе я называю это миксером. | Second, I call this the mixer. |
Я называю это скрытым хором. | I call that the hidden choir. |
Я называю себя архитектором тела. | I call myself a body architect. |
Это я называю Скачком Лавлейс. | So this is what I call Lovelace's Leap. |
Похожие Запросы : я называю себя - я называю относительно - я называю это - я называю ее - то, что я называю - я называю, потому что - я беру их - я имел их - я хочу их - я использовал их - я толкать их - я ненавижу их - я их сделал - Я их люблю