Перевод "я называю их" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

их - перевод : их - перевод : их - перевод : я называю их - перевод :
ключевые слова : Those These Their Calling Call Death

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я называю их триггеры .
I call them 'triggers'.
Я называю их желудочными.
I always call them diggy biscuits.
Я называю их шерифами.
I have to call them sheriffs.
Как я их называю, блоговолны .
Barkov's case actually started another online movement against emergency vehicle lighting .
Я называю их Системными Администраторами.
I call them the System Administrators.
Я называю их Фрейдистскими городами.
I call them Freudian cities.
Я их называю здравым смыслом.
I call them common sense.
Я называю это их секретным планом.
And I call that their agenda.
Я называю их ядро и пустота.
What I call the core and the gap.
Я называю их мистиком и воином .
I call them the mystic and the warrior.
Я, как правило, называю их программой.
I will typically call them a program.
Я называю их нейронами Ганди, или нейронами сочувствия.
So, I call them Gandhi neurons, or empathy neurons.
Или, как я их называю, добрые старые времена.
Or as I call them, the good ol' days.
Есть одиннадцать чисел. Я их называю одиннадцать священных чисел.
There are 11 numbers, which I call the 11 holy numbers.
Есть одиннадцать чисел. Я их называю одиннадцать священных чисел.
There are 11 numbers, which I call The 11 Holy Numbers.
Я называю их тайны и мы можем заставить их сформировать алфавитный список.
I call them secrets and we can cause them to form an alphabetical list.
Я называю это сотрудничеством.
So for me, it's a collaboration.
Я называю его iПациент.
I call it the iPatient.
Я называю Бостон домом.
I call Boston home.
Я называю это женщина
I call this woman that has
Я называю фото монтаж.
What I call the photo montage.
Одних я называю непоседы .
The first children I notice are the fidgeters .
Я называю это погремушка .
I call this Thunderwear.
Я называю его хитродиан.
I think of it as insidium sometimes.
Я называю это h2.
I call it the h2.
Я называю это продуманство .
I call it smart.
Я называю себя Фиби.
I call myself Phoebe.
Я называю это приключением.
I call it adventure.
Я называю их угловыми пузырями только для удобства в этой инструкции.
I named it corner bubble just for purpose of this instruction.
Я собираюсь назвать два клапана, я их называю по своему, немного иначе, чем мы их называли.
Two of the valves I'm gonna name, I'm giving them new names, something slightly different from what we've been referring to them by.
Я называю это Корпорация пользователей .
I call this Peers, Inc.
Я называю это экологическим арбитражем.
I call this environmental arbitrage.
Первый я называю Тест Бабушки .
One of them, I call my Mimaw's Test.
Я называю это Время перекусить .
I call it Snack Time.
Я называю это правило вкуса.
I call it the flavor rule.
Я называю тебя Духом леса.
I call you the 'Spirit of the Forest.'
Я называю это Сила Левиафана.
I call that the Leviathan Force.
Я называю это Великое Затишье.
I'm calling this The Great Unwind.
Я называю это медленная догадка .
I call this the slow hunch.
Экстра обычные, я называю это.
Extra ordinary, I call it.
Почему я называю его книгой?
Why do I call it a book?
Второе я называю это миксером.
Second, I call this the mixer.
Я называю это скрытым хором.
I call that the hidden choir.
Я называю себя архитектором тела.
I call myself a body architect.
Это я называю Скачком Лавлейс.
So this is what I call Lovelace's Leap.

 

Похожие Запросы : я называю себя - я называю относительно - я называю это - я называю ее - то, что я называю - я называю, потому что - я беру их - я имел их - я хочу их - я использовал их - я толкать их - я ненавижу их - я их сделал - Я их люблю