Перевод "я называю ее" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ее - перевод :
Her

ее - перевод : ее - перевод : я называю ее - перевод :
ключевые слова : Love Into Find Calling Call Death

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я называю ее золотым кольцом .
I call it the golden circle.
Я называю ее самодовольством нашим самодовольством.
I call it complacency our complacency.
Итак, я называю ее отель в 6 утра.
So, I call her hotel at 6am.
Скажи спасибо, что я не называю ее ангелом
Ah, be glad I don't call her the Golden One
Третья категория представлена Уорреном Баффетом. Я называю ее совместным пожертвованием.
The third category is represented by Warren Buffet, which I call aggregated giving.
Я называю его мать сила нет такого понятия, , что, когда я прочитал ее
I call it the mother force no such thing that when I read it
Я называю это сотрудничеством.
So for me, it's a collaboration.
Я называю его iПациент.
I call it the iPatient.
Я называю Бостон домом.
I call Boston home.
Я называю это женщина
I call this woman that has
Я называю фото монтаж.
What I call the photo montage.
Одних я называю непоседы .
The first children I notice are the fidgeters .
Я называю это погремушка .
I call this Thunderwear.
Я называю его хитродиан.
I think of it as insidium sometimes.
Я называю это h2.
I call it the h2.
Я называю их триггеры .
I call them 'triggers'.
Я называю это продуманство .
I call it smart.
Я называю их желудочными.
I always call them diggy biscuits.
Я называю их шерифами.
I have to call them sheriffs.
Я называю себя Фиби.
I call myself Phoebe.
Я называю это приключением.
I call it adventure.
Я называю ее maman, но я ей не родня я воспитана ею, опять покраснев, отвечала Варенька.
I call her Mama, but I am not related to her. She adopted me,' answered Varenka, and blushed again.
Я называю это Корпорация пользователей .
I call this Peers, Inc.
Я называю это экологическим арбитражем.
I call this environmental arbitrage.
Первый я называю Тест Бабушки .
One of them, I call my Mimaw's Test.
Я называю это Время перекусить .
I call it Snack Time.
Как я их называю, блоговолны .
Barkov's case actually started another online movement against emergency vehicle lighting .
Я называю это правило вкуса.
I call it the flavor rule.
Я называю тебя Духом леса.
I call you the 'Spirit of the Forest.'
Я называю это Сила Левиафана.
I call that the Leviathan Force.
Я называю их Системными Администраторами.
I call them the System Administrators.
Я называю это Великое Затишье.
I'm calling this The Great Unwind.
Я называю это медленная догадка .
I call this the slow hunch.
Экстра обычные, я называю это.
Extra ordinary, I call it.
Я называю их Фрейдистскими городами.
I call them Freudian cities.
Почему я называю его книгой?
Why do I call it a book?
Второе я называю это миксером.
Second, I call this the mixer.
Я называю это скрытым хором.
I call that the hidden choir.
Я называю себя архитектором тела.
I call myself a body architect.
Это я называю Скачком Лавлейс.
So this is what I call Lovelace's Leap.
Вот это я называю женщины!
That's what I call women!
И я называю меня ты .
And I call me you .
Но я называю тебя ты .
But I call you you .
Я называю это восходящим миллиардом .
I call it the rising billion.
Первый я называю Тест Бабушки .
One of them, I call my Mimaw's Test.

 

Похожие Запросы : я называю себя - я называю их - я называю относительно - я называю это - то, что я называю - я называю, потому что - я научил ее - я пишу ее - я ее купил - Я любил ее - я ценю ее - я восхищаюсь ее - я послал ее - я испытал ее