Перевод "я называю ее" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я называю ее золотым кольцом . | I call it the golden circle. |
Я называю ее самодовольством нашим самодовольством. | I call it complacency our complacency. |
Итак, я называю ее отель в 6 утра. | So, I call her hotel at 6am. |
Скажи спасибо, что я не называю ее ангелом | Ah, be glad I don't call her the Golden One |
Третья категория представлена Уорреном Баффетом. Я называю ее совместным пожертвованием. | The third category is represented by Warren Buffet, which I call aggregated giving. |
Я называю его мать сила нет такого понятия, , что, когда я прочитал ее | I call it the mother force no such thing that when I read it |
Я называю это сотрудничеством. | So for me, it's a collaboration. |
Я называю его iПациент. | I call it the iPatient. |
Я называю Бостон домом. | I call Boston home. |
Я называю это женщина | I call this woman that has |
Я называю фото монтаж. | What I call the photo montage. |
Одних я называю непоседы . | The first children I notice are the fidgeters . |
Я называю это погремушка . | I call this Thunderwear. |
Я называю его хитродиан. | I think of it as insidium sometimes. |
Я называю это h2. | I call it the h2. |
Я называю их триггеры . | I call them 'triggers'. |
Я называю это продуманство . | I call it smart. |
Я называю их желудочными. | I always call them diggy biscuits. |
Я называю их шерифами. | I have to call them sheriffs. |
Я называю себя Фиби. | I call myself Phoebe. |
Я называю это приключением. | I call it adventure. |
Я называю ее maman, но я ей не родня я воспитана ею, опять покраснев, отвечала Варенька. | I call her Mama, but I am not related to her. She adopted me,' answered Varenka, and blushed again. |
Я называю это Корпорация пользователей . | I call this Peers, Inc. |
Я называю это экологическим арбитражем. | I call this environmental arbitrage. |
Первый я называю Тест Бабушки . | One of them, I call my Mimaw's Test. |
Я называю это Время перекусить . | I call it Snack Time. |
Как я их называю, блоговолны . | Barkov's case actually started another online movement against emergency vehicle lighting . |
Я называю это правило вкуса. | I call it the flavor rule. |
Я называю тебя Духом леса. | I call you the 'Spirit of the Forest.' |
Я называю это Сила Левиафана. | I call that the Leviathan Force. |
Я называю их Системными Администраторами. | I call them the System Administrators. |
Я называю это Великое Затишье. | I'm calling this The Great Unwind. |
Я называю это медленная догадка . | I call this the slow hunch. |
Экстра обычные, я называю это. | Extra ordinary, I call it. |
Я называю их Фрейдистскими городами. | I call them Freudian cities. |
Почему я называю его книгой? | Why do I call it a book? |
Второе я называю это миксером. | Second, I call this the mixer. |
Я называю это скрытым хором. | I call that the hidden choir. |
Я называю себя архитектором тела. | I call myself a body architect. |
Это я называю Скачком Лавлейс. | So this is what I call Lovelace's Leap. |
Вот это я называю женщины! | That's what I call women! |
И я называю меня ты . | And I call me you . |
Но я называю тебя ты . | But I call you you . |
Я называю это восходящим миллиардом . | I call it the rising billion. |
Первый я называю Тест Бабушки . | One of them, I call my Mimaw's Test. |
Похожие Запросы : я называю себя - я называю их - я называю относительно - я называю это - то, что я называю - я называю, потому что - я научил ее - я пишу ее - я ее купил - Я любил ее - я ценю ее - я восхищаюсь ее - я послал ее - я испытал ее