Перевод "я нахожусь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

я нахожусь - перевод : я нахожусь - перевод :
ключевые слова : Standing Middle Outside Under Myself

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Где.. я нахожусь?
Where... is this?
Я нахожусь в отпуске.
I am currently on vacation.
Я нахожусь здесь год.
I've been here for a year.
Я нахожусь за чертой!
I'm beyond the pale!
Я нахожусь на уровне.
I'm on the level.
Я нахожусь на испытании?
Oh, I'm on probation?
Я нахожусь здесь по делам.
I am here on business.
Я точно знаю, где нахожусь.
I know exactly where I am.
Том знает, где я нахожусь.
Tom knows where I am.
Я не знал, где нахожусь.
I didn't know where I was.
Я нахожусь в яму, Берти.
I'm in a hole, Bertie.
Я нахожусь в отличной форме.
I'm in great shape.
Я нахожусь в мёртвой зоне.
I'm in his blind spot.
Сейчас я нахожусь в старинном замке.
I am now in an old castle.
Я нахожусь в той же лодке.
I'm in the same boat.
Не имеет значения, где я нахожусь.
Where I am doesn't matter.
Я заметил, что нахожусь под наблюдением.
I noticed I was being observed.
Я нахожусь в больнице с Томом.
I'm at the hospital with Tom.
Прямо сейчас я нахожусь в аэропорту.
I'm at the airport right now.
Я останусь ровно там, где нахожусь.
I'll stay right where I am.
Я решил остаться там, где нахожусь.
I've decided to stay where I am.
Я не знаю, где именно нахожусь.
I don't know where I am exactly.
Я нахожусь в контакте с музыкантом.
I'm in contact with the musician.
Сейчас я нахожусь в колонке Возможно .
And I'm currently in the Maybe column.
Когда я нахожусь в процессе беседы,
When I find myself in a conversational situation,
Думаю, я нахожусь в сквернейшем положении.
I guess I'm in the worst jam anybody ever was.
Пока я нахожусь в таком напряжении.
Not while I'm under this strain.
Я уже много дней здесь нахожусь.
I have been here for days.
Я нахожусь на грани нервного срыва.
I'm on the verge of a breakdown.
Как сообщить своим где я нахожусь?
Can I get messages out?
Я нахожусь под своего рода чарами.
I'm under some kind of witch's spell.
Я должна знать среду в которой я нахожусь.
I have to know the environment I'm in.
Когда пил, я не понимал, где я нахожусь.
I didn't know where I was when I was drinking.
Я знал, где я нахожусь, и что я делаю.
I knew where I was and what I was doing.
Я нахожусь на далёком острове в Микронезии
I'm on a remote island in Micronesia.
Я нахожусь в Пекине, в наших апартаментах.
I 'm in Beijing and we are here in our apartment hotel.
И я пока еще нахожусь в Пекине.
I'm still here in Beijng.
Прежде всего, я рада, что нахожусь здесь.
First of all, I'm delighted to be here.
Оу, похоже я нахожусь в перевернутой позиции
Oh, looks like I'm face down.
Я думала, что нахожусь в вашем заведении.
I thought I was in your house
будьте так добры,.. скажите, где я нахожусь?
Would you be so kind as to tell me where l am?
Я здесь нахожусь, чтобы уличить своего мужа.
I am here to catch my husband out
Я нахожусь на этой сцене, потому что я модель.
And I am on this stage because I am a model.
А я нахожусь в Кампале и я наёмный работник.
I'm in Kampala and I'm the wage earner.
Я нахожусь где то в центре этого облака.
I m somewhere in the center of this cloud.

 

Похожие Запросы : я нахожусь рядом - я нахожусь за - Я нахожусь в - я нахожусь за пределами - В настоящее время я нахожусь - В настоящее время я нахожусь - Нахожусь на работе - я - я - я - я - Я я предполагая, - Я я удосужился