Перевод "я показал ему" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
показал - перевод : показал - перевод : показал - перевод : показал - перевод : я показал ему - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я показал ему. | So I showed him. |
Я показал ему дорогу. | I showed him the way. |
Я бы ему показал. | I'd wring his neck like a chicken. |
Я показал ему свою комнату. | I showed him my room. |
Я показал ему средний палец. | I flipped him the bird. |
Я показал ему это место. | I introduced him to this place. |
Я показал ему, как надо делать. | And I moved his body like that, while he was playing. |
Я показал ему, как надо делать. | You should be a one buttock player. I moved his body while he was playing. |
Вот, наступают дни, я показал ему. | Behold, the days, I showed him. |
Да сэр, я бы ему показал. | Yes, sir, I'd wring his neck |
Я принёс и показал ему рисунок. | I took the drawing to show him. |
Ты ему показал! | You tell him! |
Он показал ему птицу. | He showed him a bird. |
Потом показал ему картину... | I took the painting to show him |
В свою очередь, я показал ему как играть слайдом . | In return, I showed him how to play slide. |
Я показал ему эти кадры, и его реакция была | So I showed him this, and the reaction I got was interesting. |
Судья показал ему жёлтую карточку. | The referee showed him the yellow card. |
Арбитр показал ему жёлтую карточку. | The referee showed him the yellow card. |
Он показал ему величайшее знамение, | So he showed him the greater sign |
Он показал ему величайшее знамение, | So Moosa showed him a magnificent sign. |
Он показал ему величайшее знамение, | So he showed him the great sign, |
Он показал ему величайшее знамение, | Then he shewed him the great sign. |
Он показал ему величайшее знамение, | Then Musa (Moses) showed him the great sign (miracles). |
Он показал ему величайшее знамение, | He showed him the Greatest Miracle. |
Он показал ему величайшее знамение, | Then Moses (went to Pharaoh and) showed him the Great Sign |
Он показал ему величайшее знамение, | And he showed him the tremendous token. |
Думаешь, Том хотел бы, чтобы я показал ему, как это делается? | Do you think Tom would like me to show him how to do that? |
Том не знал, как это делается, пока я ему не показал. | Tom didn't know how to do that until I showed him. |
И показал он ему знамение величайшее, | So he showed him the greater sign |
И он показал ему великое знамение. | So he showed him the greater sign |
И показал он ему знамение величайшее, | So Moosa showed him a magnificent sign. |
И он показал ему великое знамение. | So Moosa showed him a magnificent sign. |
И показал он ему знамение величайшее, | So he showed him the great sign, |
И он показал ему великое знамение. | So he showed him the great sign, |
И показал он ему знамение величайшее, | Then he shewed him the great sign. |
И он показал ему великое знамение. | Then he shewed him the great sign. |
И показал он ему знамение величайшее, | Then Musa (Moses) showed him the great sign (miracles). |
И он показал ему великое знамение. | Then Musa (Moses) showed him the great sign (miracles). |
И показал он ему знамение величайшее, | He showed him the Greatest Miracle. |
И он показал ему великое знамение. | He showed him the Greatest Miracle. |
И показал он ему знамение величайшее, | Then Moses (went to Pharaoh and) showed him the Great Sign |
И он показал ему великое знамение. | Then Moses (went to Pharaoh and) showed him the Great Sign |
И показал он ему знамение величайшее, | And he showed him the tremendous token. |
И он показал ему великое знамение. | And he showed him the tremendous token. |
Поэтому я показал ему снимки, и мы устроили торг для большой росписи. | So I showed him pictures of it and we made a trade for a large painting. |
Похожие Запросы : показал ему - я показал - я показал, - Я показал - как я показал, - я доверяю ему - я обязан ему - я ответил ему - я позвонил ему - я предложил ему