Перевод "я показал ему" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

показал - перевод : показал - перевод : показал - перевод : показал - перевод : я показал ему - перевод :
ключевые слова : Needs Tell Gave Call Showed Shown Showing Shows Gave

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я показал ему.
So I showed him.
Я показал ему дорогу.
I showed him the way.
Я бы ему показал.
I'd wring his neck like a chicken.
Я показал ему свою комнату.
I showed him my room.
Я показал ему средний палец.
I flipped him the bird.
Я показал ему это место.
I introduced him to this place.
Я показал ему, как надо делать.
And I moved his body like that, while he was playing.
Я показал ему, как надо делать.
You should be a one buttock player. I moved his body while he was playing.
Вот, наступают дни, я показал ему.
Behold, the days, I showed him.
Да сэр, я бы ему показал.
Yes, sir, I'd wring his neck
Я принёс и показал ему рисунок.
I took the drawing to show him.
Ты ему показал!
You tell him!
Он показал ему птицу.
He showed him a bird.
Потом показал ему картину...
I took the painting to show him
В свою очередь, я показал ему как играть слайдом .
In return, I showed him how to play slide.
Я показал ему эти кадры, и его реакция была
So I showed him this, and the reaction I got was interesting.
Судья показал ему жёлтую карточку.
The referee showed him the yellow card.
Арбитр показал ему жёлтую карточку.
The referee showed him the yellow card.
Он показал ему величайшее знамение,
So he showed him the greater sign
Он показал ему величайшее знамение,
So Moosa showed him a magnificent sign.
Он показал ему величайшее знамение,
So he showed him the great sign,
Он показал ему величайшее знамение,
Then he shewed him the great sign.
Он показал ему величайшее знамение,
Then Musa (Moses) showed him the great sign (miracles).
Он показал ему величайшее знамение,
He showed him the Greatest Miracle.
Он показал ему величайшее знамение,
Then Moses (went to Pharaoh and) showed him the Great Sign
Он показал ему величайшее знамение,
And he showed him the tremendous token.
Думаешь, Том хотел бы, чтобы я показал ему, как это делается?
Do you think Tom would like me to show him how to do that?
Том не знал, как это делается, пока я ему не показал.
Tom didn't know how to do that until I showed him.
И показал он ему знамение величайшее,
So he showed him the greater sign
И он показал ему великое знамение.
So he showed him the greater sign
И показал он ему знамение величайшее,
So Moosa showed him a magnificent sign.
И он показал ему великое знамение.
So Moosa showed him a magnificent sign.
И показал он ему знамение величайшее,
So he showed him the great sign,
И он показал ему великое знамение.
So he showed him the great sign,
И показал он ему знамение величайшее,
Then he shewed him the great sign.
И он показал ему великое знамение.
Then he shewed him the great sign.
И показал он ему знамение величайшее,
Then Musa (Moses) showed him the great sign (miracles).
И он показал ему великое знамение.
Then Musa (Moses) showed him the great sign (miracles).
И показал он ему знамение величайшее,
He showed him the Greatest Miracle.
И он показал ему великое знамение.
He showed him the Greatest Miracle.
И показал он ему знамение величайшее,
Then Moses (went to Pharaoh and) showed him the Great Sign
И он показал ему великое знамение.
Then Moses (went to Pharaoh and) showed him the Great Sign
И показал он ему знамение величайшее,
And he showed him the tremendous token.
И он показал ему великое знамение.
And he showed him the tremendous token.
Поэтому я показал ему снимки, и мы устроили торг для большой росписи.
So I showed him pictures of it and we made a trade for a large painting.

 

Похожие Запросы : показал ему - я показал - я показал, - Я показал - как я показал, - я доверяю ему - я обязан ему - я ответил ему - я позвонил ему - я предложил ему