Перевод "я почти забыл" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

почти - перевод : Почти - перевод : почти - перевод : почти - перевод : забыл - перевод : почти - перевод : забыл - перевод : почти - перевод : почти - перевод : почти - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я почти забыл.
I almost forgot.
Я почти забыл это.
I almost forgot it.
Я почти забыл спросить.
'I'd nearly forgotten to ask.'
Я почти забыл, мама.
I almost forgot, Mother.
Я об этом почти забыл.
I almost forgot it.
Я почти забыл о собрании.
I almost forgot about the meeting.
Я почти забыл об этом.
I'd almost forgotten about that.
Я почти забыл нарисовать рот.
I almost forgot to draw the mouth.
Господин мэр, я почти забыл...
Mr. Mayor, I almost forgot...
Я почти забыл о предложении.
I'd almost forgotten that proposal.
Я почти забыл, как ты прелестна!
I'd almost forgotten how lovely you are.
Я почти забыл о тебе, Херб.
I guess I forgot about you, Herb.
Я почти забыл, что я должен расти снова!
Let me see how IS it to be managed?
Ага, почти забыл.
Ow, I almost forgot it.
Да, я почти забыл, Как пахнет страх.
I have almost forgot the taste of fears
Я почти забыл, какой вкусный штрудель готовит Бесси.
I'd nearly forgotten what good strudel Bessie makes.
Том почти забыл конференцию.
Tom almost forgot the conference.
Почти забыл нарисовать нос.
Almost forgot to draw the nose.
Я почти забыл, что это был его день рождения.
I almost forgot that it was his birthday.
Почти забыл...вот вид снизу.
Almost forgot...here is the bottom view.
К обеду я уже почти забыл существования омрачена Motty в.
By dinner time I had almost forgotten blighted Motty's existence.
От счастья я почти забыл номера, которые мои сокамерники просили меня запомнить.
In my happiness I almost forget the numbers I ve been asked by my cell mates to memorize.
Я почти забыл про Евровидение, так что это здорово быть сюда приглашенным.
I have almost forgotten the ESC, so it is great to be invited here. MH
АР Я почти забыл про Евровидение, так что это здорово быть сюда приглашенным.
I have almost forgotten the ESC, so it is great to be invited here.
Я забыл, что ты забыл.
I'd forgotten that you'd forgotten.
А я и забыл. Забыл?
I forgotten.
Я забыл.
I forgot it.
Я забыл.
I've forgotten.
Я забыл.
I have forgotten.
Я забыл.
I forgot.
Я забыл.
I forgot something!
Я забыл.
Yes, of course.
Я забыл.
I'll go look at home
Я забыл.
Gee, I forgot.
Я забыл.
I HAD FORGOTTEN.
Я забыл.
There's no district.
Еще я я забыл?
I else am I forgetting?
Я совершенно забыл.
I've clean forgotten.
Я совсем забыл.
I've clean forgotten.
Я не забыл.
I haven't forgotten.
Я забыл деньги.
I forgot my money.
Я деньги забыл.
I forgot my money.
Я не забыл.
I have not forgotten.
Прости, я забыл.
Sorry, I forgot.
Я не забыл.
I didn't forget.

 

Похожие Запросы : почти забыл - я забыл - я забыл - я забыл - я забыл - я забыл - я забыл - я почти - Я почти - я все забыл - как я забыл - я просто забыл - если я забыл