Перевод "я работать в тесном сотрудничестве" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
работать - перевод : работать - перевод : я работать в тесном сотрудничестве - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Учреждения Организации Объединенных Наций на местах должны работать в тесном сотрудничестве с национальными агентствами. | United Nations field agencies should work in close cooperation with national agencies. |
Мы ждем встречи с представителями Азербайджана и надеемся работать с ними в самом тесном сотрудничестве quot . | We look forward to meeting the representatives of Azerbaijan, and to working closely with them. quot |
В этом контексте учреждения Организации Объединенных Наций на местах должны работать в тесном сотрудничестве с национальными учреждениями. | In this context, United Nations field agencies should work in close cooperation with national agencies. |
Хочу заверить его в нашей полной готовности работать с ним в тесном сотрудничестве, в открытом и конструктивном духе. | I would like to assure him of our full readiness to work with him as closely as possible and in an open and constructive spirit. |
МВФ должен работать в тесном сотрудничестве с Форумом финансовой стабильности, Банком международных расчетов и другими международными органами. | The IMF should work closely with the Financial Stability Forum, the Bank for International Settlements and other relevant international bodies. |
Совет должен будет работать в тесном сотрудничестве с Южной Африкой, Африканским союзом и Экономическим сообществом западноафриканских государств. | The Council will have to work in close cooperation with South Africa, the African Union and the Economic Community of West African States. |
Этот ревизор будет работать в тесном сотрудничестве со Специальным представителем и по мере необходимости представлять ему соответствующую информацию. | The resident auditor will work closely with the Special Representative and keep him informed as required. |
Хостится и работает в тесном сотрудничестве с freedesktop.org. | It is hosted by and works closely with corporate sponsored freedesktop.org. |
Этот проект осуществлялся в тесном сотрудничестве с БАПОР. | This project was implemented in close collaboration with UNRWA. |
Да. В тесном сотрудничестве мы открываем шанхайский филиал. | I'm going to hold hands with her (join with her in business) and open a Kingdom in Shanghai. |
В этой связи она должна будет работать в тесном сотрудничестве с будущей Всемирной торговой организацией по принципу их взаимодополняемости. | It should therefore work closely with the future World Trade Organization on the basis of complementarity. |
Такие национальные советы по диверсификации (НСД) будут получать поддержку со стороны ФДСА и работать в тесном сотрудничестве с ним. | Such national diversification councils (NDCs) would be supported by DFAC and would work in close collaboration with it. |
УВКПЧ продолжает работать в тесном контакте с ЮНЕЙДС. | OHCHR continues to work closely with UNAIDS. |
Это решение было принято в тесном сотрудничестве с МООНСГ. | That decision was taken in close cooperation with MINUSTAH. |
Начиная с 1909 года Брак начал работать в тесном сотрудничестве с Пабло Пикассо, который развивался с аналогичным подходом к живописи. | Beginning in 1909, Braque began to work closely with Pablo Picasso who had been developing a similar proto Cubist style of painting. |
Департамент поддерживает выводы Целевой группы и будет в тесном сотрудничестве работать со всеми заинтересованными сторонами, чтобы обеспечить осуществление ее рекомендаций. | The Department supports the findings of the task force and will work closely with all concerned to ensure the implementation of its recommendations. |
Поэтому предлагается рассмотреть вопрос о создании сети национальных советов по диверсификации, которые будут работать в тесном сотрудничестве с фондом диверсификации. | It is therefore suggested that consideration be given to establishing a network of national diversification councils to work in close collaboration with the diversification facility. |
d) деятельность полевого отделения по правам человека в Демократической Республике Конго и призывает правительство продолжать работать в тесном сотрудничестве с ним | (d) The activities of the human rights field office in the Democratic Republic of the Congo, and encourages the Government to continue to work in close cooperation with the office |
Успех УВКБ в достижении целей Программы по вопросу о защите зависит от его способности работать в тесном сотрудничестве с заинтересованными государствами. | The success of UNHCR in achieving the goals of the Agenda for Protection depended on its ability to work in close cooperation with the States concerned. |
Как и прежде, мы работаем в тесном сотрудничестве с Агентством. | As in the past, we have been working in close partnership with the Agency. |
Региональные советники не работают в тесном сотрудничестве с региональными представительствами | C. Regional advisers do not work closely with subregional offices |
Эта деятельность осуществляется в тесном сотрудничестве с Организацией американских государств. | These activities are carried out in close cooperation with OAS. |
Такие меры необходимо принимать в тесном сотрудничестве с акцентом на | Such action needs to be taken within a close partnership, by concentrating on |
Это встречу следует организовать ЕЭК в тесном сотрудничестве с ЮНФПА. | The meeting should be organized by the ECE in close cooperation with UNFPA. |
14. СКАР будет работать в тесном сотрудничестве с действующими в Антарктике национальными организациями через Совет управляющих национальных программ по изучению Антарктики (КОМНАП). | 14. SCAR will be working in close cooperation with the national operators in the Antarctic through the Council of Managers of National Antarctic Programmes (COMNAP). |
Омбудсмен действует в тесном сотрудничестве с организацией Международный дом в Рейкьявике. | The ombudsman worked in close cooperation with the International House in Reykjavík. |
Хорошо известно, что это будет происходить в тесном сотрудничестве с Грецией. | As is well known, this will happen in close cooperation with Greece. |
Его следует также проводить в тесном сотрудничестве со всеми заинтересованными сторонами. | It should also be carried out in close cooperation with all the interested parties. |
Эта информация должна собираться в тесном сотрудничестве с организациями коренных народов. | This information should be gathered in close association with indigenous peoples' organizations. |
Мы уже принимали участие в тесном сотрудничестве с другими прибрежными странами. | We have also engaged in close coordination with the other riparian countries. |
Деятельность в рамках этой подпрограммы будет осуществляться в тесном сотрудничестве с ФАО. | The activities of this subprogramme will be carried out in close collaboration with FAO. |
В отношении Конго Замбия настоятельно советует УВКБ ООН работать в тесном сотрудничестве с правительством этой страны, чтобы создать условия, более благоприятные для возвращения беженцев. | With respect to the Congo, Zambia urged UNHCR to work closely with the Government of that country to create conditions that were more conducive to the return of refugees. |
Совет должен располагаться в Женеве, собираться на регулярные заседания и работать в тесном сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека. | It should convene periodically, be based in Geneva and should work in close cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. |
Он должен работать в тесном сотрудничестве с профессиональной исполнительной командой, составленной из гаитянских профессионалов с соответствующей квалификацией, как местных, так и представителей диаспоры. | The IDB s deep, long term commitments in Haiti and professional expertise in agriculture, health, education, and infrastructure qualify it to coordinate the multitude of agencies that will be involved. It should work closely with a professional executive team made up of native and diaspora Haitian professionals with relevant expertise. |
Он должен работать в тесном сотрудничестве с профессиональной исполнительной командой, составленной из гаитянских профессионалов с соответствующей квалификацией, как местных, так и представителей диаспоры. | It should work closely with a professional executive team made up of native and diaspora Haitian professionals with relevant expertise. |
В то время я работал на журнал, но по прежнему в тесном сотрудничестве с Врачами без границ . | This time I was on assignment for a magazine, but again worked closely with MSF. |
В то время я работал на журнал, но по прежнему в тесном сотрудничестве с Врачами без границ . | This time I was on assignment for a magazine, but again worked closely with MSF. |
Хочу подчеркнуть, что программа приватизации осуществляется в тесном сотрудничестве с Всемирным банком. | I should like to point out that the privatization programme has been carried out in close cooperation with the World Bank. |
Наблюдение осуществляется в тесном сотрудничестве со всеми партнерами, и в частности с ОУВКПЧБ. | The monitoring is being conducted in close cooperation with all partners and in particular with OHCHRB. |
Этот отдел работает в тесном сотрудничестве с соответствующими международными организациями в этой области. | The Unit has been working in close cooperation with the relevant international organizations in this regard. |
При осуществлении этого плана ЮНЕП будет работать в тесном сотрудничестве с партнерами Организации Объединенных Наций, прежде всего с ПРООН, в рамках нового меморандума о договоренности. | UNEP is also taking firm steps to ensure that environmental considerations are fully integrated in United Nations common country assessments and development assistance frameworks, and UNEP will correspondingly also increase its participation and profile in the United Nations Development Group. |
Поэтому нужно работать в сотрудничестве с местными жителями. | So you have to do it with the local people. |
Поэтому Африканской комиссии по атомной энергии, которая должна работать в тесном сотрудничестве с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ), предстоит играть ключевую роль в этой области. | The African atomic energy commission, which is to work in close cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA), will therefore have a key role to play here. |
Hudson продолжает функционировать как самостоятельный издатель, но работает в тесном сотрудничестве с Konami. | Hudson continued to self publish in Japan, but working closely with Konami. |
В тесном сотрудничестве со своими партнерами УВКБ разработало рамочную основу для долговременных решений. | UNHCR, in close cooperation with its partners, has developed a framework for durable solutions. |
Похожие Запросы : в тесном сотрудничестве - в тесном сотрудничестве - в тесном сотрудничестве - в тесном сотрудничестве - работать в тесном сотрудничестве с - работать в более тесном сотрудничестве - будет работать в тесном сотрудничестве - в тесном сотрудничестве с - работает в тесном сотрудничестве - работал в тесном сотрудничестве - работает в тесном сотрудничестве - работая в тесном сотрудничестве - работая в тесном сотрудничестве с - работал в тесном сотрудничестве с