Перевод "я связан" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

я связан - перевод :
ключевые слова : Linked Associated Tied Bound Ties

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я связан с ним крепкой дружбой.
I am bound to him by a close friendship.
Как я теперь с этим связан?
Why do I come into it anymore?
Я никак с ним не связан!
Get your hands off!
Да, но как я и сказал, я связан.
Yeah, but like I said, I'm all tied up.
Связан.
He has.
Я никак не связан с этой компанией.
I had nothing to do with the company.
Прошу прощения, но я связан прежними обязательствами.
I'm sorry, but I have a prior engagement.
Я связан с первым атомом углерода здесь.
I'm touching the first carbon here.
Я связан со вторым атомом углерода здесь.
I'm touching the second carbon over here.
Друзья, я не могу рассказать всего, я связан клятвой.
I can't give you the whole story. I'm tied up with my word of honor.
Когда я проснулся, то обнаружил, что был связан.
When I woke up, I found I had been tied up.
И подумал Я как то связан с этим?
I'm like, Am I involved in this crap?
Они могут считать, что я связан с ними.
If they get whiff of this, they'll think I was involved.
Я смотрел новости. И подумал Я как то связан с этим?
I was watching the news. I'm like, Am I involved in this crap?
Я так горжусь тем, что э ... связан с этим.
I'm so proud to be uh... affiliated with that. And uh...
Я в этом уверен. Ты давно связан с ними?
How long have you been associated with them?
Сокет не связан.
Socket is not bound.
Грузоперевозки и связан
Freight and related costs
Связ Связа Связан
Connected by one aim.
Связа Связан Связанн
Connected by one aim.
Я всегда был связан с искусством и хотел начать рисовать.
I've always had an artistic side so I wanted to sit down and paint.
Я не связан ни с чем, что бы сотворило зло.
Linda.
Он связан с Израилем.
It has to do with Israel.
Он связан с Израилем.
It is linked to Israel.
Этот свитер связан вручную.
This sweater is made by hand.
Том всё ещё связан.
Tom is still tied up.
Женщина существовали бок, связан
A woman was created from the rib, she is connected
Опыт связан с ответственностью.
Experience is about responsibility.
Он связан с легкими.
So pulmonary, you know, means lungs.
Первый связан с массой.
The first one is mass.
Связан долгом и честью.
Duty and honorbound and such.
Сценарист Кейси Александр сказал Сквидвард является персонажем, с которым я значительно связан.
Staff writer Casey Alexander said, Squidward is the character I relate to the most.
MNG близко связан с PNG.
MNG is closely related to the PNG image format.
Первый связан с концепцией предотвращения.
The first related to the concept of prevention.
Как ты с ним связан?
What's your connection with him?
Будда связан с символом лотоса.
The Buddha is associated with the symbol of the lotus.
С чем связан ваш визит?
How come this early morning visit?
Этот человек с этим связан?
Did this man have anything to do with it?
Конечно, он связан в машине...
Of course, all tied up in the car...
Как с ней связан Артур?
What is she to do with Arthur?
Он не связан с вами.
He's not in rapport with you.
Я горжусь тем, что я связан с Global Witness и кампанией Публикуйте то, что платите .
I am proud to be associated with Global Witness and the Publish What You Pay'' campaign.
Я поняла, что феминизм не связан с ненавистью к мужчинам и сандалиями Berkenstock .
I realized feminism wasn't about man hating and Birkenstocks.
В интервью журналу Famitsu он заявил Я был значительно связан с производством аниме.
In an interview with Famitsu , he said, I was considerably involved with the production of the anime.
Ты знаешь, что я не могу. Ах, да, связан по рукам и ногам.
You know I can't. Ah, right, the ball and chain why didn't you bring her?

 

Похожие Запросы : отрицательно связан - не связан - функционально связан - гребень связан - связан с - эмоционально связан - хорошо связан - критически связан - который связан - не связан - капитал связан - камень связан - был связан - связан с