Перевод "я смелая" на английский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я смелая. | I'm bold'>brave. |
Я очень смелая. | I'm very bold'>brave. |
Вы смелая? | Are you courageous? |
Ты смелая? | Are you courageous? |
Какая смелая. | A feisty one, aren't you? |
Вы очень смелая. | You are very courageous. |
Мэри смелая девушка. | Mary is a bold'>brave girl. |
Вы очень смелая. | You're very bold'>brave. |
Ты смелая женщина. | You're a bold'>brave woman. |
Вы смелая женщина. | You're a bold'>brave woman. |
Ты такая смелая! | You are so bold'>brave! |
Ты смелая девушка. | You naughty girl. |
Смелая и решительная. | Pretty eyes. |
Необходима более смелая политика. | More daring policies are needed. |
А вы смелая, барышня... | You have courage Miss... |
А вы смелая. Пошли. | I like your pluck. |
Мадж очень смелая женщина. | I think Madge is a very bold'>brave person. |
Нет, это смелая попытка. | No, its a nice effort. |
Неудачная, но смелая. Да. | Botched job, but with heart |
abraralshammari 3awadalla Я думаю, она и в самом деле смелая. | abraralshammari 3awadalla I think she really is bold'>brave. |
Смелая мышь гналась за кошкой. | The bold'>brave mouse chased the cat. |
Очень смелая, умная и красивая. | We want you to do it just like you. |
Ты самая смелая женщина в мире. | You're the bold'>bravest gal in the world. |
Она не только спокойная, но и смелая. | She is not only gentle but bold'>brave. |
Джек Росс Моя самая смелая цель руководить Шотландией | Jack Ross 'My ultimate ambition is to manage Scotland' |
Ты смелая, Миранда, и это мне в тебе нравится. | You have courage, Miranda. I like that about you. |
Это была смелая попытка, с которой надо было немного подождать. | It was a bold'>brave effort that came too soon. |
Эта смелая модель захлестнула город, даже хромой не смог устоять | Thbold'>is daring gown has stormed the town Its lamé will not crack |
И эта очень очень смелая молодая леди просто все сделала сама. | And a very very, um, courageous young lady in my case, I think, did the job. |
Это смелая дипломатия (за которую Китай недостаточно хвалят) в чрезвычайно важный момент. | This is bold diplomacy for which China is given little credit at a highly sensitive moment. |
Это смелая дипломатия (за которую Китай недостаточно хвалят) в чрезвычайно важный момент. | This is bold diplomacy for which China is given little credit at a highly sensitive moment. |
Данби, безусловно, куда более смелая и инициативная девушка, чем средний северокорейский подросток. | Now Danbi was probably a lot more daring and enterprising than your average North Korean teen. |
Когда я увидела Аишу в СМИ, выступавшую публично в то время, как ее сын был под подозрением, я подумала Какая смелая женщина. | When I saw Aicha in the media, coming over when her son was indicted, and I thought, What a bold'>brave woman. |
Когда я увидела Аишу в СМИ, выступавшую публично в то время, как ее сын был под подозрением, я подумала Какая смелая женщина. | When I saw Aicha in the media, coming over when her son was indicted, and I thought, What a bold'>brave woman. |
Итак, я призываю вас сегодня, такая у меня большая смелая идея вы можете пойти домой и побыть в тишине? | And so my challenge to you today, my big bold thought is can you go home and practice silence? |
Это смелая идея, но сегодня смелые идеи нам нужны больше, чем когда либо. | This is a bold idea, but bold ideas are needed now more than ever. |
Лучшим способом избежать повторения такой последовательности является сейчас смелая и агрессивная глобальная стратегия. | The best way to avoid the risk of repeating such a sequence is bold and aggressive global policy action now. |
(Депутат) Селай Гаффар смелая афганская женщина, которая всегда критикует преступников своими словами во время теледебатов. | (MP )Selay Ghaffari is a courageous Afghan women who always criticizes the criminals with her words in the TV debates. |
Мать четырёх сыновей смелая, независимая, не принадлежит и отказывается присоединяться к какой либо оппозиционной партии Таджикистана. | The mother of four sons is as independent and non partisan as she is courageous, refusing to ally herself with any of Tajikistan's opposition parties. |
Смелая межрегиональная инициатива Бразилии, Канады, Кении, Мексики, Новой Зеландии и Швеции действительно прозвучала как призыв к пробуждению. | The courageous cross regional initiative by Brazil, Canada, Kenya, Mexico, New Zealand and Sweden has indeed functioned as a wake up call. |
И все же, это смелая инициатива, которую необходимо возродить ввиду возможного начала новой гонки вооружения в Латинской Америке. | Still, it is a bold initiative that should be revived in view of Latin America s incipient arms race. |
Руководитель Сандерленда Джек Росс говорит, что его самая смелая цель стать в какой то момент менеджером Сборной Шотландии. | Sunderland boss Jack Ross says his ultimate ambition is to become the Scotland manager at some stage. |
Смелая позиция многих выдающихся государственных мужей сыграла важную роль в превращении основного видения Организации Объединенных Наций в реальность. | The courageous stand of some eminent statesmen has been instrumental in translating the basic vision of the United Nations into reality. |
Как должна выглядеть новая смелая, но тем не менее реалистичная стратегия ЕС и НАТО по проникновению в Черноморский регион? | What should a new bold yet realistic EU and NATO outreach strategy for the Black Sea region look like? Clearly, the region's countries are weaker and further behind previous candidates for Western integration. |
Как должна выглядеть новая смелая, но тем не менее реалистичная стратегия ЕС и НАТО по проникновению в Черноморский регион? | What should a new bold yet realistic EU and NATO outreach strategy for the Black Sea region look like? |
Похожие Запросы : смелая голова - смелая мода - смелая женщина - смелая форма - смелая стратегия - смелая концепция - смелая часть - смелая цель - смелая политика - Смелая графика - смелая манера - смелая попытка - смелая позиция