Перевод "я сожалею но" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я сожалею Сара, но ... | I'm sorry, Sarah, but... |
Сожалею, но я против. | I'm sorry, I'd prefer you didn't. |
Я сожалею, но я должен идти. | I'm sorry, but I must go. |
Сожалею, но я должен идти. | I'm sorry, but I've got to go. |
Я очень сожалею, но извини, | You can't go to the theater. Say, Thank you just the same. |
Я очень сожалею, но нет. | No, I'm very sorry. |
Я сожалею, но это необходимо. | I am sorry but it is necessary. |
Я сожалею, но я против этого проекта. | I'm sorry, but I am against this project. |
Я сожалею, но это будет больно. | I am sorry for you, it will be painful. |
Сожалею, но я не могу решать. | I'm sorry, I can't act. |
Сожалею, но я думаю, что вы ошибаетесь. | I'm sorry, but I think you're mistaken. |
Сожалею, но я думаю, что вы ошибаетесь. | I'm sorry, but I think that you're mistaken. |
Я сожалею, но у нас нет сахара . | I am very sorry. We do not have sugar. |
Я сожалею, но возможно на следующей неделе... | I'm sorry, but maybe next week I can... |
Сожалею, но я не хочу быть императором. | I'm sorry but I don't want to be an emperor. That's not my business. |
Сожалею, Кларк, но я должен забрать тебя. | Sorry, Clarke, I'll have to take you downtown. |
Я сожалею, но что есть, то есть. | I regret it, but that's the way it is. |
Я ужасно сожалею, но место уже занято. | I'm awfully sorry, but the position has already been filled. |
Сожалею, маркиза, но я вынужден вас покинуть. | Madame le Marquise, I regret I must wrench myself from your presence and retire to my room. |
Сожалею, но я должна просить вас уйти. | I regret, but I must ask you to leave. |
Я сожалею, но я не могу на них ответить. | I know, I It isn't possible for me to answer them. |
Сожалею, но пока я не разгадал этой тайны. | I haven't found an answer yet. |
Сожалею, но я вынужден снять с вас полномочия. | I regret I am forced to remove it from your charge. |
Мадам, я сожалею, но с собаками вход воспрещён. | Madam, I'm very sorry, but no dogs. |
Сьюзан, я сожалею, но леопард это Ваша проблема. | Susan, I regret to say the leopard is your problem. |
Я очень сожалею, но уже первый час ночи. | I'm very sorry, but it's after 12 00. |
Я сожалею, Ольга, но у вас нет выбора. | I'm sorry, Olga, but you have no choice in the matter. |
Я сожалею. | I am sorry, |
Я сожалею. | I'm sorry. |
Сожалею, но вы проиграли... | Sorry, you have lost the game. |
Сожалею, но дело срочное. | No, I'm sorry. It is very urgent. |
Сожалею, но это невозможно. | Sorry, I can't. |
Слушай, я сожалею, что не сказал тебе, но я забыл. | Look, I'm sorry I didn't tell you, but I forgot. |
Я сожалею о Питере, Но я не могу больше сожалеть... | I grieved for Peter, I can't grieve anymore... |
Я ужасно сожалею, Норвелл, но я не могу сегодня вечером. | I'm awfully sorry, Norval, but I wouldn't be able to make it tonight. |
Я очень сожалею, мисс Джен, но я не мог затормозить. | I'm truly sorry, Miss Jan, but I couldn't stop. |
Я сожалею, что вызвала тебя, но его здесь нет. | I hated to call you, but he isn't here. |
Мужчина Я сожалею. | Man I'm sorry. |
Я действительно сожалею. | I really am sorry. |
Я очень сожалею, | I'm sorry. |
Я так сожалею! | I'm sorry! |
Я сожалею, Джерри. | I'm sorry, Jerry. |
Я сожалею, хозяин. | I'm sorry, sir. |
Я очень сожалею. | Yes, I'm very sorry. |
Я сожалею, Ева. | I'm sorry, Eve. |
Похожие Запросы : я сожалею, но - я сожалею - я сожалею - я сожалею - Я сожалею - сожалею, - я искренне сожалею - я действительно сожалею - Я действительно сожалею - я глубоко сожалею - Я сожалею за - я действительно сожалею, - но я - но я - но я