Перевод "я упал в обморок" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

упал - перевод : обморок - перевод : упал - перевод : упал - перевод : упал - перевод : упал - перевод : я упал в обморок - перевод : упал - перевод : обморок - перевод : упал - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я упал в обморок.
I fainted.
Я упал в обморок.
I was unconscious.
Я упал в обморок.
I passed out.
Я почти упал в обморок.
I almost fainted.
Том упал в обморок.
Tom blacked out.
Том упал в обморок.
Tom fainted.
Том упал в обморок?
Did Tom faint?
Ты упал в обморок.
You fainted.
Дэвид, ты упал в обморок.
David, you've fainted.
Услышав рассказ, я чуть не упал в обморок.
I nearly fainted when I heard the story.
Том чуть не упал в обморок.
Tom almost fainted.
Том чуть не упал в обморок.
Tom nearly fainted.
Один из танцоров упал в обморок.
Someone fainted on the dance floor
Он чуть в обморок не упал.
He almost fainted.
Он упал в обморок... в общественном месте.
He fainted in a public place
Пациент упал в обморок при виде крови.
The patient fainted at the sight of blood.
Том упал в обморок при виде крови.
Tom fainted at the sight of blood.
Потом я упал в обморок и пролежал в кровати шесть недель.
Then I fell down in a faint and had to stay in bed six weeks.
Том чуть не упал в обморок от жары.
Tom almost passed out from the heat.
Разговаривая с Парламентом, Мубарак упал в обморок перед миллионами телезрителей.
While speaking to Parliament, Mubarak fainted before millions of TV viewers.
Мы сказали, что ты упал в обморок и сейчас едешь в больницу.
We said that you collapsed and went to the hospital.
5 октября 1948 года, после празднования третьей годовщины армии, Судирман упал в обморок.
On 5 October 1948, after celebrations of the military's third anniversary, Sudirman collapsed.
От жары он упал в обморок, но терпеливая забота жены привела его в чувство.
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
Он упал в обморок следующим утром и был обнаружен мертвым позже в тот день.
He passed out the following morning and was discovered dead later that day.
Я упала в обморок.
I fainted.
Я упала в обморок.
I was unconscious.
Я упала в обморок.
I passed out.
Я упаду в обморок.
I faint.
Он пришел на боковую линию и просто как будто упал в обморок там , сказал Рид.
He came to the sideline and just kind of collapsed there, Reed said.
Я могу упасть в обморок.
I might faint.
Я сейчас упаду в обморок.
I think I shall faint.
Боже, я упаду в обморок.
I think I shall faint.
В 1890 году в матче футбольной лиги с Эвертоном Хантер перенёс сердечный приступ и упал в обморок.
During a Football League match against Everton in 1890 Hunter suffered a heart attack and collapsed.
Кажется, что я упаду в обморок.
I think I'm going to faint.
Я думала, что упаду в обморок.
I thought I was going to faint.
Думаешь, я сейчас грохнусь в обморок?
Who says I was going to faint?
Я всё время падаю в обморок.
I faint every time I hear one.
5 января 1921, в день официального вступления в должность, Пархерст упал в обморок, а 31 января скончался от пневмонии.
He took office as Maine's 52nd Governor on January 5, 1921, collapsed on his first day of office, and died of pneumonia on January 31, 1921.
Медведь зарычал, и я упала в обморок.
The bear roared and I fainted.
Спустя некоторое время я упала в обморок.
After bleeding for a while, I fainted thereafter.
Я упала в обморок, после того, как...
I... I fainted after...
Нет, я упала в обморок от усталости.
No, I fainted from fatigue.
Я упал в бассейн.
I fell in the pool.
Я упал в яму.
I fell into a hole.
Я упал.
I fell over.

 

Похожие Запросы : Он упал в обморок - он упал в обморок - обморок - Я упал - я упал - Я упал - я упал - я упал - я упал - я упал - упал в