Translation of "fallen down" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
No! to lay down, once fallen! | Я был с вами! Теперь меня с вами не будет! |
There's a bridge fallen down on that road. | Там обвалился мост, мисс. |
Another step, and you would have fallen down the stairs. | Сделай ты ещё один шаг, и ты свалился бы с лестницы. |
Another step, and you would have fallen down the stairs. | Ещё шаг и ты упал бы с лестницы. |
One more step and you would've fallen down the stairs. | Ещё ступенька и вы бы упали с лестницы. |
This is the first time I've ever fallen down the stairs. | Это первый раз, когда я вообще падал с лестницы. |
One more step and you would have fallen down the stairs. | Ещё ступенька и вы бы упали с лестницы. |
Man fallen fallen man! | Человек упал падший человек! |
They are bowed down and fallen, but we rise up, and stand upright. | (19 9) они поколебались и пали, а мы встали и стоим прямо. |
They are brought down and fallen but we are risen, and stand upright. | (19 9) они поколебались и пали, а мы встали и стоим прямо. |
Fallen? | Пал? |
He died mysteriously in 1942 in Moscow, having fallen down the stairwell in Hotel Moskva. | 28 июня 1942 года Янка Купала, остановившийся в гостинице Москва , неожиданно погибает. |
Tear the World Down is the debut album by the gothic metal band We Are the Fallen. | Tear the World Down дебютный студийный альбом рок группы We Are the Fallen. |
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. | кирпичи пали построим из тесаного камня сикоморы вырублены заменим их кедрами. |
The Fallen Pharaoh | Падение фараона |
The eagle's fallen. | Упал орёл. |
I've fallen asleep. | Я заснул. |
The barbican's fallen. | Башня пала. |
Kearle has fallen! | Кирле упал! |
There the workers of iniquity are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise. | (35 13) там пали делающие беззаконие, низринуты и не могут встать. |
There are the workers of iniquity fallen they are cast down, and shall not be able to rise. | (35 13) там пали делающие беззаконие, низринуты и не могут встать. |
In some donor countries, ODA has fallen victim to the budgetary consequences of economic recession or slow down. | 61. В некоторых странах донорах ОПР пострадала в связи с последствиями для бюджета экономического спада или замедления экономического развития. |
In one classroom, the teacher used an electricity mast that had fallen down as a desk for the kids. | В одном классе, учителя использовали повалившейся электрический столб в качестве стола для детей. |
How many a city We have destroyed in its evildoing, and now it is fallen down upon its turrets! | И сколько селений их жителей Мы погубили (ниспослав на них наказание), когда они их жители были злочинщиками неверующими ! И вот они те города и селения (теперь) разрушены до оснований (и в них никто не живет)! |
How many a city We have destroyed in its evildoing, and now it is fallen down upon its turrets! | И сколько селений Мы погубили, когда они были неправедны! И вот они сокрушились на своих основаниях! |
How many a city We have destroyed in its evildoing, and now it is fallen down upon its turrets! | Причиной этого было их неверие в Аллаха и Его посланников, и Божье возмездие не было несправедливостью по отношению к ним. Сегодня их дома и дворцы разрушены до основания, хотя прежде они были величественны и прекрасны. |
How many a city We have destroyed in its evildoing, and now it is fallen down upon its turrets! | Сколько селений, которые были несправедливы, Мы погубили, и теперь они разрушены до основания. |
How many a city We have destroyed in its evildoing, and now it is fallen down upon its turrets! | Мы погубили обитателей многих селений за их неверие в Наших посланников. Эти поселения были разрушены до основания, крыши обрушились на стены, и селения стали безлюдными, будто и не существовали ранее. |
How many a city We have destroyed in its evildoing, and now it is fallen down upon its turrets! | И как много людских селений Мы погубили, когда их жители поступали беззаконно! Они были разрушены до самого основания. |
How many a city We have destroyed in its evildoing, and now it is fallen down upon its turrets! | И сколько поселений погубили Мы, Когда они нечестие творили! Их стены сокрушились на их своды. |
Or take the case of the one who passed by a township that had fallen down upon its roofs. | Или (разве ты не рассуждал о том) как тот, кто проходил мимо селения, а оно было разрушено до оснований. |
Or take the case of the one who passed by a township that had fallen down upon its roofs. | Или как тот, кто проходил мимо селения, а оно было разрушено до оснований. |
Or take the case of the one who passed by a township that had fallen down upon its roofs. | В этом и последующем аятах упомянуты два великих знамения, свидетельствовавших об истинности воскрешения и воздаяния в этом мире, до наступления Последней жизни. Одно из этих чудес произошло с человеком, который усомнился в истинности воскрешения. |
Or take the case of the one who passed by a township that had fallen down upon its roofs. | Или над тем, кто проходил мимо селения, разрушенного до основания? |
Or take the case of the one who passed by a township that had fallen down upon its roofs. | Иль (странник) тот, кто близ селенья проходил, Разрушенного до единой кровли. |
Fallen trees in Colombo. | Срубленные деревья в Коломбо. |
Much snow has fallen. | Выпало много снега. |
Tom has fallen asleep. | Том уснул. |
Tom has fallen asleep. | Том заснул. |
The leaves have fallen. | Листья опали. |
The regime has fallen. | Режим пал. |
Have you fallen asleep? | Ты уснул? |
Have you fallen asleep? | Вы уснули? |
It's fallen by half. | Оно сократилось в два раза. |
Ma has fallen ill. | Ма слегла. |
Related searches : Was Fallen Down - Is Fallen Down - Have Fallen Down - Fallen Apart - Fallen For - Fallen Arches - Fallen Stock - Fallen Arch - Fallen Behind - Are Fallen